تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 22 شهریور 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):هرگاه به نماز ايستادى، با دل به خدا رو كن تا او نيز به تو رو كند.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1814992991




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

ترجمه دکتر علی موسوی گرمارودی از نهج البلاغه رونمایی شد


واضح آرشیو وب فارسی:اطلاعات: ترجمه سیدعلی موسوی گرمارودی از کتاب «نهج البلاغه» که از سوی انتشارات قدیانی به چاپ رسیده است، با حضور معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در این موسسه انتشاراتی رونمایی شد. به گزارش مهر، ترجمه کتاب «نهج البلاغه» حضرت علی(ع) در حدود سال ۱۳۸۷به سیدعلی موسوی گرمارودی سپرده شد. وی پس از گذشت ۶سال تلاش، ترجمه را به انتشارات قدیانی تحویل داد. تصحیح متن عربی از جهت صحت کتابت، اعراب گذاری و نیز علائم ویرایشی بر اساس نسخه زنده یاد دکتر صبحی صالح (انتشارات اسوه چاپ اول، ایران، ۱۴۱۵هجری و نسخه بیروت چاپ اول، لبنان ۱۳۸۷هجری) به همت سیدحسین صدرالحفاظ انجام شد. پس از دو بار قرائت متن، جهت اطمینان خاطر متن اثر برای بار سوم با نهج البلاغه محمدجواد مغنیه (بیروت چاپ چهارم ۱۹۹۹میلادی) توسط وی کلمه به کلمه مقابله شد. ترجمه دکتر سیدعلی موسوی گرمارودی از «نهج البلاغه» در ۱۳۲۸صفحه و در شمارگان ۲۲۰۰نسخه با بهای ۷۵هزار تومان از سوی موسسه انتشارات قدیانی چاپ و راهی کتابفروشی ها شده است. بر اساس این گزارش، سیدعباس صالحی معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی که عصر امروز کتابفروشی قدیانی را برای انجام جلسه دیدار عمومی خود با اهالی نشر و کتاب انتخاب کرده بود، با ابراز خرسندی از عرضه این اثر فاخر گفت: قبل از انقلاب و نزدیک به روزهای پیروزی انقلاب تنها ترجمه موجود از نهج البلاغه، ترجمه مرحوم فیض الاسلام بود، اما بعد از فرصتی ترجمه های مختلفی از این اثر انجام شد. با این وجود من هم مانند بسیاری از مخاطبان منتظر انتشار ترجمه آقای گرمارودی از نهج البلاغه بودم. صالحی تسلط گرمارودی بر ادبیات فارسی، عربی و همچنین فرهنگ اسلامی و نیز ترجمه موفق او در ترجمه صحیفه سجادیه را از جمله دلایل این انتظار عنوان کرد و از اینکه جلسه امروزش با رونمایی از این اثر مزین شده است، ابراز خرسندی کرد. در ادامه این جلسه نادر قدیانی، مدیر انتشارات و کتابفروشی قدیانی در سخنانی با اشاره به مراحلی که برای ترجمه و چاپ نهج البلاغه با ترجمه موسوی گرمارودی سپری شده است، ابراز امیدواری کرد که جامعه دینی و اهالی نشر و کتاب از این اثر استفاده لازم را ببرند.


شنبه ، ۲۶دی۱۳۹۴


[مشاهده متن کامل خبر]





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: اطلاعات]
[مشاهده در: www.ettelaat.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 21]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن