تور لحظه آخری
امروز : یکشنبه ، 11 آذر 1403    احادیث و روایات:  امام حسن مجتبی (ع):كسى كه در دلش هوايى جز خشنودى خدا خطور نكند، من ضمانت مى‏كنم كه خداوند دعايش را ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

ساختمان پزشکان

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

خرید نهال سیب

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

رفع تاری و تشخیص پلاک

پرگابالین

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بهترین قالیشویی تهران

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1836631422




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

ترجمه فرهنگ فشرده لغات چینی برای عشاق منتشر شد


واضح آرشیو وب فارسی:مهر: در قالب یک رمان؛
ترجمه فرهنگ فشرده لغات چینی برای عشاق منتشر شد

فرهنگ فشرده لغات چینی به انگلیسی برای عشاق


شناسهٔ خبر: 3022100 - سه‌شنبه ۲۲ دی ۱۳۹۴ - ۰۹:۰۴
فرهنگ > تازه های نشر ایران

رمان «فرهنگ فشرده لغات چینی به انگلیسی برای عشاق» نوشته گوئو شیائولو با ترجمه ریحانه وادی‌دار توسط نشر ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شد. به گزارش خبرنگار مهر، رمان «فرهنگ فشرده لغات چینی به انگلیسی برای عشاق» نوشته گوئو شیائولو، به تازگی با ترجمه ریحانه وادی دار توسط نشر ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب صد و سی و هشتمین عنوان «ادبیات جهان» و صد و چهاردهمین رمان خارجی است که این ناشر به چاپ می رساند. نسخه اصلی این رمان در سال ۲۰۰۷ توسط انتشارات آنچور بوکز منتشر شده است. نویسنده در ابتدای کتاب نوشته است: «تقدیم به مردی که در فرودگاه کپنهاگ دست نوشته هایم را گم کرد، او که می داند چگونه زنی زبان خود را گم می کند.» گوئو شیائولو به عنوان یک رمان نویس چینی انگلیسی، رمان های دیگری هم در کارنامه دارد و به عنوان کارگردان و تهیه کننده سینما نیز فعالیت دارد. پیش از شروع رمان این نکته هم به مخاطب گوشزد شده است: «هیچ چیز در این کتاب واقعی نیست، جز عشق آن دو.» متن این رمان به نوعی مانند یک دفترچه خاطرات است و مانند عنوانش، برخی از لغات مختلفی که در دیکشنری یا لغت نامه درباره شان توضیحاتی می آید، ابتدای هر بخش آن درج شده است. «فرهنگ فشرده لغات چینی به انگلیسی برای عشاق» فصول مختلفی دارد که هر فصل چند بخش را شامل می شود. عناوین فصل های این رمان به ترتیب عبارت اند از: قبلش، فوریه، مارس، آوریل، مه، ژوئن، ژوئیه، اوت، سپتامبر، اکتبر، نوامبر، دسامبر، ژانویه، فوریه، و بعد... . پیش از شروع رمان نیز این جمله با فونت درشت درج شده است: «انگلیسیِ خراب من ببخش» در قسمتی از این رمان می خوانیم: «شب توی یک هتل ارزان می‌مانم. با صبحانه، پنجاه و پنج یورو می‌شود. اتاق به قدری کوچک است که انگار مال یکی از هفت کوتوله سفید برفی است، اما در عوض بالکن‌های فرانسوی همیشه از انگلیسی‌ها بهتر است. روی صندلی قدیمی با پشتی بلند می نشینم و به این فکر می‌کنم که حتما هزاران آدمی که الان مرده‌اند عادت داشتند روی این صندلی بنشینند و زمان اقامتشان توی هتل را با انجام دادن کارهای عجیب یا کسالت بار بگذرانند. چراغ روی میز را روشن می‌کنم. شروع می کنم برایت نامه بنویسم. ولی امروز کلا همه چیز را تیره می دیدم، مخصوصا کلماتی را که می‌نویسم نمی‌توانم خوب ببینم. کاغذ سفید چشم هایم را می‌زند و جوهر سیاه هم آن قدر پررنگ نیست که بتوانم خوب ببینم. وقتی به فرهنگ لغت نگاه می کنم، کلمات در هم و برهم می شوند. چشم پزشک توی لندن بهم گفته که چشم هایم دارد ضعیف تر می شود. ولی عمل چشم هم نمی توانم بکنم، چون قرنیه ام خیلی نازک است. نکند آینده من دنیایی از تیرگی و ابهام باشد؟ از پنجره به بیرون نگاه می‌کنم. ابرهای سیاه را در افق می بینم. نورهای تاری هم می‌بینم که از بعضی خانه‌های اطراف هتل می آید، در پرتو چراغ های خیابان سایه درخت‌ها را هم می‌بینم. اما فقط همین‌ها را می بینم. هیچ جزئیات دیگری نمی بینم. یادم می آید یک بار در مورد یک چشم پزشک آمریکایی حرف زدی که روش بیتز را ابداع کرده. او به بیمارهاش که نزدیک بین بودند یاد داده بود چه جوری از چشم هایشان درست استفاده کنند. گفته بود که دیدتون رو متمرکز کنید؛ وقتی به چیزی نگاه می کنید، فقط کافیه که یک قسمت کوچکش دیده بشه. این به این علت است که فقط مرکز شبکیه چشم بالاترین قدرت در تشخیص جزئیات را دارد. بقیه قسمت های شبکیه آن قدرها قادر نیست جزئیات را تفکیک کند...» این کتاب با ۳۴۴ صفحه، شمارگان هزار و ۶۵۰ نسخه و قیمت ۱۸۰ هزار ریال منتشر شده است.









این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 23]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن