تور لحظه آخری
امروز : چهارشنبه ، 16 آبان 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):سخن گفتن درباره حق، از سكوتى بر باطل بهتر است.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

اوزمپیک چیست

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1826737309




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

اخبار هنری(16 دی)


واضح آرشیو وب فارسی:تبیان: مجموعه کتابهای تاریخ انقلاب منتشر شد ترجمه تازه ای از شاهنامه فردوسی به زبان آلمانی نمایشگاه نقاشی گروه سرو مجموعه کتابهای تاریخ انقلاب منتشر شدتهران- مجموعه کتابهای تاریخ انقلاب برای کودکان و نوجوانان منتشر شد. به گزارش واحد مرکزی خبر، این مجموعه در 16 جلد در اختیار علاقمندان و مخاطبان قرار گرفته است. جلد اول به بیان زندگی نامه و شرح مبارزات حضرت امام خمینی (ره) از تولد تا زمان تبعید به عراق اختصاص دارد. در جلد دوم و سوم مبازرات مردم در سال های 1356 و 1357 و پیروزی انقلاب اسلامی پی گیری می شود. سایر جلدها نیز به شکل سالانه از 1358به بعد، وقایع انقلاب را توصیف می کند.در این سالها علاوه بر ذکر تاریخ سیاسی به فعالیت ها و رخدادهای فرهنگی، هنری و ورزشی نیز توجه شده و علاوه برآن در بخش دیگر کتابها، نوجوانان با تاریخ سکه، اسکناس، تمبر و کتابهای برگزیده پس از انقلاب اسلامی آشنا می شوند. ترجمه تازه ای از شاهنامه فردوسی به زبان آلمانی

شاهنامه فردوسی، بیش از هزار سال است که از گنجینه های ادبیات کهن فارسی به شمار می آید، شکی نیست که این اثر جاودان تاثیر عمیقی در فرهنگ های تحت نفوذ ایرانیان در جهان اسلام و قدر مسلم در فرهنگ خود ایران داشته است. نامهای فراوانی که در داستانهای شاهنامه به چشم می خورد، نام هایی است که بر دختران و پسران در ایران، شبه قاره هند و حتی ترکیه گذارده می شود.در حالیکه داستانهای شاهنامه با زندگی کوچک و بزرگ، در ایران به طور عمیق پیوند خورده و در میان ساکنان مناطق تحت نفوذ فرهنگی ایران آشناست، علاقمندان به ادبیات در اروپا با این اثر حماسی آنطور که باید و شاید آشنایی ندارند، اگر چه شاهنامه شوق و علاقه شرق شناسان اروپایی را از آغاز قرن نوزدهم میلادی برانگیخته بود.پژوهشگرانی که به تحقیق درباره اسطوره و داستانهای حماسی مشغول بوده اند، کوشیده اند شباهت هایی میان اثر فارسی و داستانهای حماسی اروپایی به ویژه ترانه حماسی هیلده براندHild brandکه در قرن نهم میلادی ساخته و پرداخته شده، بیابند و برجسته سازند.نخستین ترجمه های شاهنامه به زبان آلمانی در حدود اواسط قرن نوزدهم منتشر شد. در سال 1855 ترجمه ای منظوم از آدولف فریدریش فون شاکAdolf Friedrich Von Schack انتشار یافت که خواندن آن اگر چه روان و ساده است اما حال و هوای قهرمانان داستان های شاهنامه را آنطور که باید و شاید بیان نمی کند. در سال 91-1890 ترجمه ای دیگر به قلم فریدریش روکرتFridrich Ruckert شرق شناس و شاعر نامدارآلمانی پس از مرگش به چاپ رسید که به شعر است. فریدریش روکرت در سال 1838 میلادی در ابیاتی زیبا و تکان دهنده به حماسه رستم وسهراب اشاره کرده است. با توجه به سابقه پرداختن و پژوهش درباره شاهنامه در آلمان، دیگر وقت آن فرا رسیده بود که دست کم بخش اصلی و مهم شاهنامه که به ماجرای قهرمانان آن از جمله رستم اشاره شده است، به علاقمندان آلمانی زبان ادبیات شرقی به نثر و نه به شعر عرضه شود، چرا که شمار دوستداران شعر در میان مردم آلمان متاسفانه بس اندک است.به تازگی این انتظار سر رسیده و یورگن اهلرزJurgen Ehlres شرق شناس آلمانی که تاکنون تحقیقاتی نیز درباره شاهنامه منتشر کرده، ترجمه ای از داستان های رستم به نثر توسط انتشاراتReclem به چاپ رسانده و اساس کارش، نسخه ای از شاهنامه است که به تصحیح و کوشش دکتر جلال خالقی مطلق فردوسی شناس نامدار منتشر گردیده است. این ترجمه جدید نثری روان و گویا دارد و اصلاحات و برخی نکات مبهم در یادداشتها و ته نویسیها به خوانندگان آلمانی توضیح داده شده است. در پس گفتاری سودمند نیز اطلاعات جالبی علی رغم کاستیهای جزئی از جمله در شیوه نگارش نامهای خاص که بنابر آوانگاری علمی شرق شناسی صورت گرفته، باید اذعان داشت که این ترجمه، به خوبی، خوانندگان آلمانی را به سفری پر هیجان در داستانهای رستم و آشنایی با گنجی بزرگ از گنجینه های ادب کهن فارسی دعوت می کند. در این مجموعه داستانهای شاهنامه به نثر آلمانی بازگو شده است: داستان زال، رخش، هفت خان رستم، رستم و افراسیاب، رستم و سهراب و سیاوش، نبرد رستم و افراسیاب، دیو اکوان، بیژن و منیژه، مرگ خسرو، اسفندیار و بالاخره داستان رستم و شغاد. نمایشگاه نقاشی گروه سرو

دومین نمایشگاه نقاشی گروه سرو توسط واحد تجسمی حوزه هنری و اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس از 12 دی ماه برپا شده است.در این نمایشگاهها بیش از 50 اثر با موضوع آزاد، تکنیک رنگ و روغن و اکرلیک روی بوم با سبکی جهت رسیدن به انتزاع در معرض دید قرار گرفته است.علاقمندان می توانند از این نمایشگاه تا 23 دی ماه در نگارخانه وصال شیراز دیدن کنند.





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: تبیان]
[مشاهده در: www.tebyan.net]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 422]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن