واضح آرشیو وب فارسی:مهر: گزارش خبری مهر؛
ترجمه یکی از آثار ادبی کلاسیک جهان/کلیله و دمنه کردی منتشر می شود
شناسهٔ خبر: 2887122 - چهارشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۴ - ۱۱:۱۴
استانها > کردستان
سنندج- ترجمه کردی کتاب کلیه و دمنه یکی از آثار ادبی کلاسیک جهان با قلم مرحوم احمد قاضی و به همت مرکز تحقیقات کردستان شناسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد سنندج طی روزهای آینده منتشر و به بازار می آید. به گزارش خبرنگار مهر، برای نخستین بار کلیه و دمنه که یکی از آثار شاخص ادبی کلاسیک جهان به شمارمی آید به زبان کردی توسط زنده یاد احمد قاضی ترجمه شده و توسط مرکز تحقیقات کردستان شناسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد سنندج منتشر می شود.کلیه و دمنه کتابی پندآمیز است که در آن حکایت های گوناگون و فراوانی البته بیشتر به زبان حیوانات نقل شده است و نام آن از دو شغال به نام های کلیله و دمنه گرفته شده است و بخش زیادی از این کتاب هم به داستان های این دو شغال مربوط می شود.در قرن ششم هجری یکی از دبیرهای دربار غزنوی به نام ابوالمعانی نصرالله بن عبدالحمید منشی که منشی بهرام شاه غزنوی بود کلیله و دمنه را از عربی به فارسی برگرداند.حال این اثر ارزشمند با قلم روان و شیوای زنده یاد احمد قاضی و از روی ترجمه ابوالمعانی نصرالله بن عبدالحمید منشی، به زبان کردی ترجمه شده است تا بدین وسیله تمامی مردم کردزبان دنیا از مطالب ارزشمند این کتاب برجسته بهره مند شوند.ترجمه کردی این اثر ارزشمند در ۳۵۰ صفحه توسط مرکز کردستان شناسی دانشگاه آزاد واحد سنندج و با همکاری انتشارات گوتار منتشر شده و بعد از رونمایی از آن روانه بازار می شود.مرکز تحقیقات کردستان شناسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد سنندج در اردیبهشت ماه سال ۹۳ با پنج دپارتمان فعال تخصصی در حوزه های پژوهشی ادبیات، معماری و هنر، تاریخ و میراث فرهنگی، مطالعات امور بین الملل و همچنین علوم اقتصادی و اجتماعی فعالیت خود را آغاز کرده است و تاکنون فعالیت ها و اقدامات ارزشمندی را انجام داده است.برگزاری مراسم رونمایی از ترجمه کردی کلیله و دمنه پنجم شهریورماه در سنندجرییس مرکز تحقیقات کردستان شناسی دانشگاه آزاد اسلامی در گفتگو با خبرنگار مهر به فعالیت ها و اقدامات انجام شده در این مرکز اشاره کرد و گفت: تاکنون دو همایش منطقه ای با عنوان همایش منطقه ای «هویت و سینمای کُردی» و یک همایش ملی «اورامان شناسی» توسط این مرکز در استان برگزار شده است.امید ورزنده اظهارداشت: از دیگر اقداماتی که توسط این مرکز انجام شده انتشار و رونمایی از کتابی با عنوان «زیوه ری زمان» است که این کتاب شامل فرهنگ اصطلاحات کنایی در زبان و ادب کردی است.
وی ادامه داد: کتاب مذکور به اهتمام و تألیف ابراهیم احمدی پژوهشگر این عرصه جمعآوری شده و چاپ اول آن سوی مرکز تحقیقات کردستانشناسی واحد دانشگاهی سنندج منتشرو رونمایی شد.وی عنوان کرد: دومین اثر که ازسوی این مرکز منتشر شده ترجمه گرانبها و نفیس مرحوم احمد قاضی از کتاب فاخر کلیله و دمنه به زبان کردی است.رییس مرکز تحقیقات کردستان شناسی دانشگاه آزاد اسلامی بیان کرد: مراسم رونمایی از این کتاب فاخر روز پنج شنبه پنجم شهریورماه امسال در دانشکده علوم انسانی دانشگاه آزاد واحد سنندج برگزار می شود.ورزنده عنوان کرد: سومین اثری که توسط این مرکز چاپ وآماده رونمایی است مجموعه چند جلدی نمایشنامه های کُردی با عنوان"روژ ژمیرشاریک" است که قرار شده امسال در جشنواره تئاترکردی از آن رونمایی شود.وی در پایان گفت: مرکز کردستانی شناسی دانشگاه آزاد اسلامی واحدی سنندج در یک سال عمر خود فعالیت های خوبی را در راستای خدمت به زبان و ادبیات کردی انجام داده است و به همین دلیل باید از رئیس واحد سنندج برای حمایت از این مرکز به صورت ویژه تقدیر کرد.مرحوم احمد قاضی نویسنده، روزنامه نگار و هنرمند برجسته کردزبان یکی از مترجمین به نام و نویسندگان مطرح بود که چند قبل دارفانی را وداع گفت.از این هنرمند کرد، چندین کتاب تالیف و ترجمه شده است و وی دارای آثاری ماندگار در حوزه روزنامه نگاری در مناطق کردنشین است.
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: مهر]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 28]