تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 10 آبان 1403    احادیث و روایات:  امام سجاد (ع):بار الها... باطل را از درون ما محو نما و حق را در باطن ما جاى ده. زيرا كه ترديدها...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1825050877




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

«من بوکر» و جایزه مستقل داستان خارجی ادغام شدند


واضح آرشیو وب فارسی:جام جم آنلاین:

«من بوکر» و جایزه مستقل داستان خارجی ادغام شدند دو جایزه بین‌المللی من بوکر و جایزه مستقل داستان خارجی با هدف تشویق نویسندگان و مترجمان به خلق آثار ادبی فاخر، با یکدیگر ادغام شدند.
 

دو جایزه پیشرو در بریتانیا با هدف برگزاری یک جایزه جدید سالانه و منحصربه فرد با یکدیگر ادغام شدند تا با داوری آثار ادبی منتشر شده هر سال برترین نویسندگان داخلی و خارجی را در کنار برترین آثار ترجمه شده در حوزه ادبیات انتخاب و به جامعه ادبی معرفی کنند. کارشناسان ادبی بر این باورند که با اقدام این دو جایزه در کنار هم تمرکز بیشتری بر آثار ادبی و کتاب های ترجمه می شود. این جایزه از سال ۲۰۱۶ تحت حمایت چتر بوکر، کتاب های ادبی را داوری خواهد کرد و با تفاوت های چشمگیری به کارش ادامه خواهد داد. برخلاف آنکه این جایزه به صورت دوسالانه برگزار شود هر سال کتا ب های ادبی ترجمه شده به زبان انگلیسی را داوری می کند و بهترین مجموعه داستان های واجد شرایط را نیز به مخاطبان معرفی خواهد کرد. به اعتقاد وید تونکین که به عنوان رئیس هیئت داوران در نخستین دور جایزه انتخاب شده، ادغام این دو جایزه فواید خوبی به همراه خواهد داشت و نتایج درخشانی به دنال خواهد داشت. وی می گوید: هیچ چیز بدتر از آن نیست که بگوئیم یک اثر در زبان اصلی شاهکاری بزرگ و کم نظیر است اما بعد از ترجمه قابلیت های اصلی و ارزش خود را از دست می دهد. به نظرم با ادغام این دو جایزه ما می توانیم ترجمه آثار را به رسمیت بشناسیم و مشوق مترجمان برای ارائه نسخه های موفق تر از آثار ادبی جهان باشیم. تونکین با اشاره به تمایلی که برای ترجمه آثار ادبی وجود دارد، می گوید: این روزها ناشران زیادی علاقه به انتشار آثار ترجمه دارند و همانطور که مشخص است تعداد کتاب های ترجمه نیز رو به افزایش است. بنابراین ادغام این دو جایزه انگیزه همه را بیشتر و بیشتر خواهد کرد. ادغام دو جایزه بین المللی من بوکر و جایزه مستقل داستان با هم ارزش جایزه نقدی این جایزه را به ۶۲ هزار دلار رسانده این در حالی است که تمامی راه یافتگان به دوره نهایی جایزه ای نقدی به ارزش هزار دلار دریافت خواهند کرد. جاناتان تیلور، رئیس بنیاد جایزه بوکر درباره این تغییر گفت: با توجه به قوانین جدید از این به بعد تمامی کتاب ها و رمان هایی که به زبان انگلیسی در انگلستان منتشر می شوند، امکان شرکت در این جایزه را خواهند داشت و این رقابتی دشوارتر و انگیزشی تر را برای نویسندگان به همراه خواهد داشت. این خبر چند روز پیش از سوی دبیرخانه این دو جایزه طی بیانه ای به صورت رسمی در اختیار رسانه ها قرار گرفت.(مهر)


 


پنج شنبه 18 تیر 1394 ساعت 16:05





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: جام جم آنلاین]
[مشاهده در: www.jamejamonline.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 28]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن