تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 23 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):خداشناس ترين مردم پر درخواست ترين آنها از خداست.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1815176066




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

فرهنگ و هنر می تواند در تداوم رابطه ایران و ایتالیا بسیار موثر باشد


واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: وابسته فرهنگی سفارت ایتالیا در تهران: فرهنگ و هنر می تواند در تداوم رابطه ایران و ایتالیا بسیار موثر باشد تهران-ایرنا- "کارلو چرتی" رییس دفتر فرهنگی سفارت ایتالیا در تهران، با اشاره به سابقه طولانی دیپلماسی فرهنگی ایران و ایتالیا و تشابه بسیار نگاه مردمان دو کشور به مقوله فرهنگ و هنر تاکید کرد مناسبات فرهنگی وسیله ای است که می تواند دریچه ارتباط دو کشور را همواره باز نگه دارد.


پروفسور "کارلو ج. چرتی" (Carlo G. Cereti) در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار ایرنا در حاشیه بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران گفت:"این نخستین بار است که در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران غرفه داریم و عمده کتاب هایی که ارائه کرده ایم مربوط به "مرکز دائره المعارف ایتالیا" است که ریاست آن را "ماسیمو بری" وزیر فرهنگ پیشین کشورمان بر عهده دارد. وی چند بار به ایران سفر کرده و اقداماتی برای همکاری با مرکز "دایره المعارف بزرگ اسلامی" انجام داده است. ما تلاش می کنیم این همکاری متقابل را افزایش دهیم."
وی که استاد تمام مطالعات ایران و رییس دپارتمان ایران شناسی در دانشگاه "ساپینزا" (Sapienza University) در شهر "رم" است، افزود: "من به نمایشگاه کتاب تهران خیلی علاقه دارم، چون به عقیده من برقراری ارتباط مستقیم بین خوانندگان و ناشران بسیار مهم و این امری است که در این نمایشگاه محقق شده است. اما مهم ترین مشکلی که به طور کلی در خصوص نشر و چاپ کتاب و آثار ادبی و هنری در ایران وجود دارد، مساله کپی رایت و رعایت حقوق نویسندگان و صاحبان قلم است. ایران باید بیشتر به اهمیت این مساله توجه کند."
"چون وقتی شما می خواهید نمایشگاهی با حضور ناشران بین المللی برگزار کنید و کپی رایت در کشور شما رعایت نشود با مشکلات زیادی رو به رو خواهید شد. در واقع، بسیاری از ناشران خارجی ممکن است مایل نباشند در چنین نمایشگاهی حضور پیدا کنند، چون وقتی کپی رایت رعایت نمی شود هزینه هایی که آنها به خاطر رعایت نشدن کپی رایت متحمل خواهند شد بسیار بیشتر از سودی است که از حضور در چنین رویدادهایی به دست خواهند آورد. بنابراین تصمیم می گیرند که شرکت نکنند."
این مقام فرهنگی و دانشگاهی ایتالیا در عین حال افزود: "با این حال من خیلی خوش بین هستم که ایران نیز در آینده از طریق توافقنامه هایی که در این خصوص منعقد می شود به موافقت نامه های بین المللی کپی رایت ملحق شود و برگزاری این گونه نمایشگاه ها و بحث و تبادل نظر در این خصوص می تواند خیلی موثر باشد. در نمایشگاه تهران، نمایشگاه بین المللی کتاب کودک "بولونیا" غرفه دارد و خانم "روبرتا کینی" رییس آن نیز حضور دارد، اینها همه باعث می شود راه برای حل این گونه مشکلات هموارتر شود."
وی که زبان فارسی را نیز در دانشگاه تدریس می کند، دیپلماسی و مناسبات رسمی فرهنگی بین ایران و ایتالیا را رابطه ای عمیق و طولانی توصیف کرد و افزود:
"سابقه دیپلماسی فرهنگی دو کشور به قرن نوزدهم باز می گردد و ایتالیا در مطالعات و کاوش های باستان شناسی ایران حضور جدی داشته است. کتاب های ایتالیایی و ایرانی در هر دو کشور به چاپ می رسد و مراکز فرهنگی ایران در ایتالیا بسیار فعالند. به عقیده من فرهنگ و هنر وسیله ای است که از طریق آن می توان دریچه های ارتباط ملت ها را همواره باز نگه داشت و این در خصوص ایران و ایتالیا می تواند خیلی کمک کننده باشد. چون رویکرد و دیدگاهی که ایرانی ها و ایتالیایی نسبت به هنر و فرهنگ دارند خیلی به هم شباهت دارد."
"مثلا وقتی ایتالیایی ها ترجمه "شاهنامه فردوسی" را می خوانند ذهنیت درک آن را دارند و وقتی ایرانی ها ترجمه آثار "کالوینو" را می خوانند نیز آن را درک می کنند و با آن غریبه نیستند. این به دلیل اشتراکاتی است که در پیشینه ذهنی فرهنگی دو ملت وجود دارد. ما "کمدی الهی" اثر "دانته" را داریم و شما ایرانی ها اشعار حافظ، سنایی، عطار و سایر شعرای بزرگ را در میراث فرهنگی خود دارید. من بسیار امیدوارم که روابط فرهنگی ایران و ایتالیا بیشتر گسترش پیدا کند."
"مائورو کونچاتوری" سفیر جدید ایتالیا در تهران، "کارلو ج. چرتی" وابسته فرهنگی سفارت ایتالیا و خانم "روبرتا کینی" رئیس نمایشگاه کتاب کودک "بولونیا" روز پنجشنبه گذشته در نشستی در "سرای اهل قلم" به همراه "امید مسعود شهرام نیا" قائم مقام و معاون اجرایی بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور یافتند و درباره تعاملات فرهنگی ایران و ایتالیا سخن گفتند.
بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، سه شنبه 15 اردیبهشت ماه، با حضور حجت الاسلام والمسلمین "حسن روحانی" رییس جمهوری، "علی جنتی" وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و جمعی از مسئولان فرهنگی و هنری، نمایندگان مجلس شورای اسلامی و مهمانان داخلی و خارجی گشایش یافت.
در نمایشگاه امسال برنامه های جدیدی برای معرفی برخی از کشورهای خارجی شرکت کننده تدارک دیده شده که "روز کشورها" یکی از آنهاست. در این روزها، رایزن های فرهنگی این کشورها حاضر خواهند شد. برنامه "یک روز و یک زبان" نیز از ویژه برنامه هایی است که در همین راستا به صورت روزانه برگزار می شود.
بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از 16 تا 26 اردیبهشت ماه در مصلی امام خمینی (ره) میزبان علاقمندان است.
اروپام**9330 **1561**1517






19/02/1394





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایرنا]
[مشاهده در: www.irna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 41]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن