واضح آرشیو وب فارسی:تبیان: تحریف در قرآن برادران سنی!
استاد ابوالفضل بهرامپور مؤلّف تفسیر «نسیم حیات»، تشرّف خویش به سرزمین وحی را چنین بیان نموده است: من در سالی که انقلاب اسلامی ایران پیروز شده بود به حجّ مشرف شده بودم و بحث «دین از سیاست جدا نیست» بحث رایج میان مسلمانان بود. من در نماز جماعت برادران اهل سنّت شرکت کردم تا اگر زمینه ای برای بحث و گفتگوی علمی پیش آمد، دیدگاه های سیاسی و قرآنی تشیّع را با علمای حجاز مطرح کنم. نظر به این که عدّه دیگری هم از حجّاج ایرانی با امامان مساجد بحث ها می کردند، لذا آنها خوش نداشتند که با ما ایرانی ها بر سر میز بحث و مذاکره بنشینند. من در مسجدی با امام جماعتی که حاضر نمی شد با کسی بحث کند سر سخن را چنین باز کردم و گفتم: آقا! قرآن های شما در اولین آیه ی سوره ی ابراهیم، تحریف(1) کرده و الف و لام "ظلمات" را حذف کرده است در صورتی که قرآن های چاپ ایران، "الظلمات" را با الف و لام نوشته اند و این صحیح است و آن این آیه است: الر كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَیكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَى صِرَاطِ الْعَزِیزِ الْحَمِیدِ(إبراهیم/1)(الر، (این) کتابی است که بر تو نازل کردیم، تا مردم را از تاریکیها(ی شرک و ظلم و جهل،) به سوی روشنایی (ایمان و عدل و آگاهی،) بفرمان پروردگارشان در آوری، بسوی راه خداوند عزیز و حمید.)امام مسجد شدیداً برافروخته شد و با کمال تعجّب قرآن های متعدّدی با چاپ های مختلف را آورد و آنها را یکی پس از دیگری باز کرد و به من گفت: چشمت را درست باز کن تا ببینی که قرآن های ما هم آن (=ظَلُلمات) را با الف و لام نوشته اند. گفتم: گرچه شما لفظاً الف و لام را بر «ظُلُمات» آورده اید اما عملاً آن را حذف کرده اید و اختلاف بحث سیاسی ما با شما در مورد همین الف و لام است. به این دلیل که شما می گویید «دین از سیاست جداست و ما را چه کار که در حجّ شعار برائت از مشرکین و اسرائیل بدهیم. ما مشغول عبادت خودمان باشیم، بهتر است و به ما نمی رسد که درباره ی این که چرا ولایت و سرپرستی یهود و مسیح و آمریکا را پذیرفته ایم، بحث کنیم» ولی ما مسلمانان ایران می گوییم «پیامبر اکرم صلی الله علیه وآله وسلم طبق این گونه آیات (2) از جانب خدا مأمور بوده است که مردم را از تمام ظلمت ها بیرون بیاورد. ظلمت شرک، ظلمت قتل و زنا و دزدی و ظلمت پذیرفتن ولایت کافران و بیگانگان و ظلمت ارتباط و روابط تنگاتنگ و غیرمشروط با دشمنان اسلام. و اگر علمای اسلام بگویند که ما فقط تکیلف داریم در مبارزه با پاره ای ظلمت ها مبارزه کنیم و در سیاست جهانی داخل نشویم، در واقع آنها الف و لام «اَلظُّلُمات» را حذف کرده و آن را از عمومیّت انداخته اند» (3). در پایان بحث، امام مسجد از خود انصاف نشان داد و گفت: آری حق با شماست ولی ما چه می توانیم بکنیم؟ نَحنُ المُوَظَّفُون ما کارمندیم و بیش از این حقّ نداریم.(4) پی نوشت ها:1- این تحریف از نوع تحریف معنوی است و نه لفظی؛ اگر کسی در شان نزول آیه، عمومیت و شمول آیه و...دست برد، این نوع تحریف را "تحریف در معنا" می گویند.2- از قبیل: طلاق/11، حدید/9، احزاب/43، ابراهیم/5، مائده/16.3- صیغه جمع همراه با الف و لام (= مُحَلّی به ال) غالباً افاده ی عموم می کند بنابراین «الظلمات» به معنی تمام ظلمت هاست. «ظلمات» جمع است و حداقل آن سه ظلمت و تاریکی است ولی اگر الف و لام داشته باشد مراد از آن حداکثر جمع خواهد بود یعنی تمام ظلمت ها و تاریکی ها.4- ر.ک: نسیم حیات 1/81-80.تنظیم: شکوری_کارشناس بخش قرآن
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: تبیان]
[مشاهده در: www.tebyan.net]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 274]