واضح آرشیو وب فارسی:خبر آنلاین: کتاب - ویلسون در «دانته عاشق» بدون سانسور و شکاف در زندگی دانته، تمام گزینههای تاریخ زندگی و شعرهای او را در کنار هم میچیند و مثل کمدی الهی سفری به دنیای بعد از حیات دارد و از افراد حقیقی زمان معاصر دانته استفاده میکند. «ای. ان ویلسون» در استنفوردشایر متولد شد و در دانشگاه آکسفورد تحصیلات عالی خود را سپری کرد. به نظر میرسید کشیش بخش یکی از شهرهای اطراف باشد ولی همیشه در موسسات آکادمیک و علمی رفت و آمد میکرد و هیچ شباهتی به کشیشها نداشت به طوری که او را لرد آکسفورد خطاب میکردند ولی با تمام این سوابق مردم او را به عنوان یک نویسنده میشناسند. همه این سوابق درباره نویسنده آخرین کتاب زندگی نامه کمدی الهی دانته با نام ای. ان ویلسون میتواند صحت داشته باشد ولی قبل از او تمام این مراحل و سیر زندگی برای کشیش «هنری کری» گفته شده است که در اوایل قرن نوزدهم توانست کمدی الهی دانته ایتالیایی را به زبان انگلیسی ترجمه کند که در نوع خود کاری بینظیر محسوب میشود. در حقیقت بدون ترجمه کری دنیای ادبیات به زیبایی این اثر پی نمیبرد و از آن زمان ترجمههای مختلفی ارائه شد که هیچگاه به عمق این کتاب نرسیدند. دانته در کمدی الهی سفر خیالی خود به دوزخ، برزخ و بهشت را تعریف میکند؛ در این سفر دانته دو راهنما دارد. در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر ایتالیایی ست که چند قرن پیش از دانته زندگی میکرده و در بهشت راهنمای او بئاتریس است که زن رویاهای او بوده است. بئاتریس زنی معمولی بوده که دانته به او عشق میورزیده ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده بود. بئاتریس خیلی جوان از دنیا رفت و میگویند دانته همواره در خیابانهای فلورانس به دنبال او میگشته است. دانته در این کتاب از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت میگذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد میکند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا میرسد. به گزارش خبرآنلاین، ای. ان ویلسون (اندرو نورمن ولیسون) نویسنده و خبرنگار مشهور انگلیسی است که به بیوگرافینویسی و شرح حال زندگی مسیح و مشاهیری مثل هیتلر، تولستوی، جان میلتون و... شهره است. آخرین کتابش درباره زندگی دانته شاعر و نویسنده ایتالیایی به این علت نوشته شده است که او فکر میکند برای اینکه بتوانیم درک بهتری از کمدی الهی داشته باشیم باید به سابقه تاریخی زندگی این شاعر ایتالیایی بیشتر توجه کنیم و هر کسی که به شعر و ادبیات کلاسیک اروپا علاقه داشته باشد باید پاسخ سوالاتی درباره طبیعت عشق، نظریه رستگاری و احتمال یک جامعه آرمانی با عدالت ذکر شده در کمدی الهی را پیدا کند که به نظر میرسد بتوان زمینه آن را در کتاب ویلسون جستجو کرد که به طور شفاف و با جزئیات زنده شرح حال زندگی دانته را روایت میکند. ویلسون در این کتاب با عنوان «دانته عاشق» بدون سانسور و شکاف در زندگی دانته، تمام گزینههای تاریخ زندگی و شعرهای او را در کنار هم میچیند و مثل کمدی الهی سفری به دنیای بعد از حیات دارد ولی مثل اکثر شخصیتهایی که دانته در سفر خیالیاش ملاقات میکند (ویرژیل در دوزخ و برزخ و بئاتریس در بهشت) در این کتاب نیز از افراد حقیقی زمان معاصر دانته و بیشتر از میان خانوادهاش برای شباهت کمدی الهی با کتاب بیوگرافی شاعر ایتالیایی استفاده شده است. ویلسون در این اغراق کمی تعادل و صرفه جویی به خرج داده است. مثلاً وی خاطر نشان میکند که گرایش دوگانه دانته به سمت خانواده قدرتمند دوناتی که با همین خانواده نیز وصلت میکند، در کمدی الهی اینطور بروز میکند که یکی از اعضای خانواده دوناتی به جهنم فرستاده میشود و عضو دیگر به برزخ و شاید سومین عضو که همسر دانته باشد به بهشت هدایت میشود. البته عنوان کتاب یعنی «دانته عاشق» برای یک بیوگرافی کمی اغراق آمیز است چرا که خواننده در اکثر صفحات کتاب در جستجوی رابطه عاشقانه دانته و بئاتریس است که همین رابطه در کتاب شرح زندگی هیتلر و معشوقهاش، وینفرد واگنر نیز گفته شده است ولی در این کتاب خبری از این رابطه وجود ندارد. ویلسون در مورد رابطه عاشقانه دانته با بئاتریس کمی محتاط عمل میکند و در کتابش هیچ حرفی از این رابطه نمیزند چرا که اعتقاد دارد این رابطه عاشقانه ذکر شده در کمدی الهی کمتر به یک عشق زمینی شباهت داشته که اولین بار دانته ۹ ساله او را در سن ۸ سالگی ملاقات کرده است. البته در کتابها و شرح حالهای گوناگونی که درباره دانته نوشته شده است به رابطه عاشقانه او با بئاتریس اشاره شده است و حتی در بعضی از کتابهای شبیه به این مثل لولیتا، نوشته ولادیمیر نابوکوف از بئاتریس دختری با نام «آنابل لیت» اسم برده شده است ولی ویلسون هرچند از این رابطه عاشقانه اظهار شرم نمیکند اما اعتقاد دارد که شعر دانته به شعرهای کلاسیک و مدرن زمان اخیر شباهتی ندارد. او اعتقاد دارد شعرهای دانته درباره ایمان و شک، سیاست و عدالت و حتی عشق، رنگ و بویی خدایی دارند. ویلسون خودش اعتراف میکند که اطلاعات اندکی درباره قرون وسطی دارد ولی به خوبی توانسته اشتباهات گذشتگان خود را درباره شعرهای دانته نادیده بگیرد و به جای پرداختن به رابطههای دانته با اطرافیان، بیشتر به شعرهایش بپردازد و کتابی عاشقانه بنویسد که اصلاً به روابط انسانی کاری ندارد! تلگراف/ ۶ ژوئن/ ترجمه: محمد حسنلو ۶۰۶۰
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: خبر آنلاین]
[مشاهده در: www.khabaronline.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 279]