واضح آرشیو وب فارسی:مهر: گزارش مهر/
لزوم تاسیس فرهنگستان زبان کردی درکردستان/ادبیات کردی نیازمند توجه
شناسهٔ خبر: 2535375 پنجشنبه ۲۷ فروردین ۱۳۹۴ - ۱۰:۰۲
استانها > کردستان
سنندج- اعضای پنل تخصصی نقد و بررسی نخستین کتاب منتشر شده مرکز تحقیقات کردستان شناسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد سنندج یکی از نیازهای استان را راه اندازی فرهنگستان زبان کردی ذکر کردند به گزارش خبرنگار مهر، نخستین کتابی که با حمایت مرکزکردستان شناسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد سنندج منتشر شده شامگاه چهارشنبه طی مراسمی با حضور امام جمعه سنندج، رییس این واحد دانشگاهی و جمعی از نویسندگان و اساتید دانشگاه رونمایی شد.بعد از مراسم رونمایی پنل تخصصی به منظورنقد و بررسی کتاب " زیوه ری زمان" که شامل اصطلاحات کنایی زبان کردی است، با حضور امید ورزنده، جمال احمدی، محمد شیخ احمدی و ابراهیم احمدی(نویسنده کتب) برگزار شد.امید ورزنده در ابتدای این پنل با بیان اینکه جمع آوری و گردآوری چنین مطالبی بیشتر به صورت تیمی انجام می شود، گفت: ابراهیم احمدی به تنهایی خود اقدام به جمع آوری کنایه های کردی که بیشتر در کردستان کاربرد داشته و دارد، کرده است.وی عنوان کرد: یکی از نقاط قوت و اهمیت این کتاب این است که جایی را در کتابخانه کردی پر کرد و علاقمندان می توانند به عنوان منبعی ارزشمند از آن بهره گیرند.وی اظهارداشت: در این کتاب بخوبی مرز بین کنایه، ایهام و استعاره با بیان مثال هایی از هم جدا کرده است.ورزنده بیان کرد: جای بسی تاسف است که با وجود بضاعت زبان کردی برای داشتن فرهنگ لغت های تخصصی در حوزه های مختلف اعم از پزشکی، کشاورزی و مهندسی، هنوز فرهنگ لغت تخصصی کردی تدوین نشده است.وی یکی دیگر از نیازها و ضروریات موجود برای تقویت زبان کردی را راه اندازی فرهنگستان زبان کردی در استان خواند و افزود: هفته نامه و مجلات زیادی به زبان های کردی در استان منتشر می شوند که حتی در نوشتن ساده برخی کلمات شاهد تفاوت هایی در آنها هستیم که برای رفع چنین مشکلی نیاز به تاسیس فرهنگستان زبان در استان است.در نقد آثار زحمات شبانه روزی نویسندگان نباید نادیده گرفته شودجمال احمدی از دیگر اعضای این پنل بیان کرد: مشکلاتی که در پژوهش زبان کردی داریم به دو دسته تقسیم می شوند که در دسته اول کسی در بوجود آمدن آن تقصیری ندارد و مشکلات به دلیل تعدد گویش های زبان کردی و پراکندگی جغرافیایی ایجاد شده است.وی عنوان کرد: ولی ریشه مشکلات دسته دوم پژوهش های زبان کردی به نویسندگان وفعالان این حوزه برمی گردد.وی با بیان اینکه ادبیات هر ملتی از آثاری که در گذشته به شکل مکتوب یا سینه به سینه منتقل شده تشکیل شده است، ادامه داد: این ادبیات تجلی گاه آداب و رسوم و فرهنگ و باور و مذهب مردم یک منطقه است.احمدی از تصحیح نسخه های خطی که تاکنون در زبان کردی شده انتقاد کرد و گفت: در تصحیح نسخ خطی ما کاستی هایی شامل عدم نگارش مقدمه ای در ارتباط با نویسنده، و محتوا و تحلیل اثر است.وی به دیگر کاستی های تصحیح نسخ خطی اشاره کرد و افزود: مقدمه تعداد زیادی از آثار هم بجای اینکه علمی باشد بیشتر احساسی است و متاسفانه مصحح روشی را که برای تصحیح استفاده کرده را بیان نکرده است.وی با ابراز تاسف از اینکه کتابخانه کردی بسیار فقیر است، گفت: دایره المعارفی و فرهنگ تخصصی به زبان کردی که به صورت علمی و روش مند نگارش شده باشد وجود ندارد.احمدی در بخش دیگری از سخنانش عنوان کرد: عده ای در نقد آثار تنها نقاط ضعف را می بینند و زحمات چندین ساله نویسنده را نادیده می گیرند.وی با اشاره به اینکه کار واثر بدون عیب و نقص وجود ندارد، اظهارداشت: در صورتی که نقد در راستای اصلاح اثر باشد و حکیمانه هم بیان شود ارزشمند است.برای 70 درصد از کنایه ها نمونه ومثال ذکر شده استابراهیم احمدی نویسنده کتاب" زیوه ری زمان" هم در این پنل هدف از تدوین این کتاب را خدمت به زبان وادب کردی ذکر کرد وگفت: اصطلاحات کنایی را به شیوه میدانی و کتابخانه ای جمع آوری کردم.وی با اشاره به اینکه 31 دیوان شعر را برای تدوین این اثر خود انتخاب و مورد استفاده قرار داده است، اظهارداشت: برای تهیه این اثراز 118 منبع کردی و فارسی استفاده و برای 70 درصد از کنایه ها هم نمونه و مثال ذکر کردم.وی از مسئولان مرکز تحقیقات کردستان شناسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد سنندج قدردانی کرد و بیان کرد: امیدواریم شاهد انتشار آثار بیشتر در زمینه زبان وادبیات کردی توسط این مرکز باشیم.اسعد شیخ احمدی از دیگر اعضای این پنل گفت: امروزه کارهای تحقیقاتی را عده ای به منظور ارتقای رتبه و یا دریافت پست و مقام انجام می دهند که این مسئله موجب از بین رفتن ارزش و بزرگی کار تحقیق شده است.وی ادامه داد: زمانی که کار تحقیقی با هدف مذکور انجام شود چون اقدامی اجباری است در میان عامه مردم گسترش پیدا نمی کند.وی بیان کرد: ابراهیم احمدی نویسنده کتاب زیوه ری زمان دبیربازنشسته آموزش و پرورش است و نیازی هم به ارتقای شغلی نداشته و تنها علاقه و عشق به زبان و فرهنگ خود او را راغب به تدوین چنین اثری کرده است.شیخ احمدی بیان کرد: کنایه هایی که دراین کتاب آمده است بیشتر مربوط به گویش اردلانی است و به وسیله تحقیق میدانی جمع آوری شده است.
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: مهر]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 21]