تور لحظه آخری
امروز : یکشنبه ، 15 مهر 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):براستى كه قرآن ظاهرش زيباست و باطنش عميق، عجايبش پايان ندارد، اسرار نهفته آن پايان نم...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1820933073




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

کیکاووس جهانداری درگذشت/ وداع با مترجم گرگ بیابان -


واضح آرشیو وب فارسی:مهر: غروب پنجشنبه؛
کیکاووس جهانداری درگذشت/ وداع با مترجم گرگ بیابان

کیکاووس جهانداری


شناسهٔ خبر: 2471751 پنجشنبه ۲ بهمن ۱۳۹۳ - ۲۳:۳۹
فرهنگ > شعر و ادب

کیکاووس جهانداری مترجم باسابقه ادبیات آلمان و ایران شناس درگذشت. به گزارش خبرنگار مهر، کیکاووس جهانداری مترجم صاحب نام ادبیات آلمانی و از پژوهشگران مرکز دایره المعارف اسلامی درگذشت.جهانداری متولد سال 1309 بوده و در زمان حیات از دوستان وهمکاران صمیمی مرحوم ایرج افشار به شمار می رفته است.وی در زمان حیات ترجمه بسیاری از آقار معروف ادبی به ویژه از زبان آلمانی به فارسی را بر عهده داشته است. منتقدان ادبی بهترین ترجمه منتشر شده از وی را ترجمه رمان «گرگ بیابان» اثر هرمان هسه می دانند که بیشترین شهرت جهانداری در دنیای ترجمه نیز به همین خاطر بوده است. این ترجمه برای نخستین بار در سال 1345 توسط بنگاه ترجمه و نشر کتاب منتشر شده بود.وی همچنین مدیر بخش منابع خارجی مرکز دایره‌المعارف بزرگ اسلامی نیز بود. وی در سال‌های ۱۳۳۴ تا ۱۳۴۵ در سمت معاونت کتابخانه مجلس فعالیت می‌کرد و پس از آن تا سال‌ ۱۳۵۷ ریاست این کتابخانه را عهده‌دار بود.جهانداری آثار تحقیقی زیادی به ویژه در حوزه تاریخ و ادبیات از زبان آلمانی را به زبان فارسی برگردانده که از آن جمله می‌توان به ترجمه سفرنامه‌های اروپایی دوره صفوی و ترجمه آثار مهم ادبیات آلمانی اشاره کرد.تاریخ ایران و ممالک همجوار آن از زمان‌ اسکندر تا انقراض اشکانیان (آلفرد گوتشمید)، تشکیل دولت ملی در ایران:حکومت آق قوینلو و ظهور دولت صفوی (والتر هینتس)، زیر آفتاب سوزان ایران (اسکارفون نیدرمایر)، سفرنامه بلوشر (ویپرت بلوشر)، ایران و ایرانیان (یاکوب پولاک)، طبقه‌بندی قصه‌های ایرانی (اولریش مارزلف) و قطار به موقع رسید (هاینریش بُل) بخشی از آثار ترجمه شده از سوی جهانداری است.آخرین اثر در دست انتشار مرحوم جهانداری زندگی نامه بتهوون بود که نشر ماهی آن را در دست انتشار دارد.









این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 61]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن