تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 2 آذر 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):كسى كه بهره‏اى از دانش ندارد معنا ندارد كه ديگران او را سعادتمند بدانند.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

خرید نهال سیب

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1832239061




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

فارس گزارش می‌دهد روایت مشکلات جامعه با لفافه طنز در نمایش طبیب اجباری / تلیفق سنت و مدرنیته


واضح آرشیو وب فارسی:فارس: فارس گزارش می‌دهد
روایت مشکلات جامعه با لفافه طنز در نمایش طبیب اجباری / تلیفق سنت و مدرنیته
نمایش طبیب اجباری که از آثار مشهور مولیر است و توسط میرزا محمد خان اعتماد السلطنه برگردان شده است، مشکلات امروز جامعه را همچون زرنگ بازی، کلاهبرداری و ... در لفافه طنز بیان می‌کند.

خبرگزاری فارس: روایت مشکلات جامعه با لفافه طنز در نمایش طبیب اجباری / تلیفق سنت و مدرنیته



به گزارش خبرگزاری فارس از مشهد، در تاریخ کشور ما نویسندگانی فعالیت می‌کردند که توانایی ترجمه آثار نمایشی را به سبک و سیاق ایرانی انجام دادند و این امر شاید برای بسیاری از علاقه‌مندان به تئاتر جالب توجه باشد، یکی از این نویسندگان، میرزا محمد خان اعتمادالسلطنه است که اتفاقا آثار بسیاری را ترجمه کرده و به فرهنگ ایرانی برگردانده است و نمایشنامه طبیب اجباری نیز یکی از این موارد است؛ اجرای دوباره این اثر کمدی و تقریبا موزیکال که از 21 دی ماه امسال در سالن بهار تئاتر شهر مشهد آغاز شده بهانه‌ای شد تا برای تهیه گزارش به تماشای آن برویم. * طراحی متفاوت بروشور و میزانسن بازیگران
با ورود به سالن نمایش و نگاهی به بروشورهای نمایش« طبیب اجباری» که تنها نقطه مشترکشان با بقیه اعلام اسامی عوامل و بازیگران است متوجه می‌شوم که برای هر کدام از بازیگران و عوامل به سبک نوشتاری نام‌ها در دوران پهلوی و قاجار، مدل جدیدی طراحی شده است؛ به عنوان مثال برای نام امیر احسان امیرپور نوشته شده بود؛ احسان السلطنه موسی خان امیرپور و ...
وقتی به سالن نمایش وارد می‌شوم برخلاف بقیه نمایش‌ها، صحنه پر از بازیگرانی است که لباس‌های قدیمی قاجاری، گیلانی و حتی امروزی پوشیده‌اند و در حال حرف زدن با یکدیگر هستند. با نشستن تماشاگران در جای خود و با شروع نمایش، تیم 9 نفره بازیگران در نخستین اکت شروع به خواندن شعری قدیمی و معروف می‌کنند.      
ما در این بازی همه بازیگریم                                    نقش‌های قصه را جان می‌نهیم
این که می‌بینی کنون ما نیستیم                              نقش‌ها هستند و ماها نیستیم
صحنه را با رنگ تزیین کرده‌ایم                                   زیر نور صحنه تمرین کرده‌ایم
نمایش آغاز می‌شود و قصه زن و مردی شاکی از یکدیگر را روایت می‌کند که بر اساس نیاز یک خان به طبیب، مرد ناخواسته و البته اجبارا نقش طبیب مورد نظر را بازی می‌کند، البته وی که انسانی باهوش است برای آن که داستان را پیش ببرد از تجربیاتش که در گذشته به عنوان شاگرد طبیبی با عنوان نصیر را کسب کرده استفاده می‌کند و ...   * تلفیق سنت و مدرنیته در نمایش طبیب اجباری
پس از پایان نمایش، نوید برادران در گفت‌وگو با خبرنگار فارس گفت: معمولا مردم دوست دارند عوامل پشت صحنه را در جلوی صحنه مشاهده کنند و این برایشان جالب است.
وی میزانسن‌ها را در این اثر، ثابت و البته متفاوت دانست و بیان کرد: در برخی مواقع، به دیالوگ‌های بازیگران، بداهه نیز اضافه می‌شود که البته قبل از اجرا آن را هماهنگ می‌کنیم.کارگردان این نمایشنامه در پاسخ به این سئوال که علت این نوع طراحی بروشور چیست؟ افزود: گرافیک این پوستر و بروشور طوری طراحی شده که با داستان و زمان قدیمی بودن نمایش ارتباط داشته باشد. برادران تاکید کرد: در این نمایش، سنت و مدرنیته با هم تلفیق شده تا برای تماشاگر جذاب باشد به عنوان مثال فردی که لباس های قدیمی دوران قاجار را پوشیده است و به زبان آن زمان حرف می‌زند تکنولوژی‌هایی همچون تبلت، موبایل و ... را دارد. * به دنبال اجرای نمایشنامه‌های خارجی نبودیم امیراحسان امیرپور یکی از کارگردانان و بازیگران این نمایش، درباره میزان شناخت کارگردانان این اثر از نمایشنامه‌ها و سبک نویسندگی مولیر امیراحسان امیرپور جویا شدم که وی با بیان اینکه در ابتدا اصلا به دنبال متون نمایشی خارجی و نویسندگان غیرایرانی نبودیم اظهار کرد: اتفاقا ما به دنبال متنی بودیم که از نویسندگان اولیه ادبیات نمایشی در کشور باشند تا اینکه به میرزا محمد خان اعتمادالسلطنه (به عنوان یکی از نویسندگان بزرگ و نخست کشور) و نمایش طبیب اجباری برخورد کردیم که جزو 10 ادبیات نمایشی کشور بود.
امیرپور ادامه داد: داستان این نمایشنامه در اواخر قاجار و پهلوی اول می‌گذرد و میرزا محمد خان اعتمادالسلطنه به خوبی این نمایشنامه را با رنگ و لعاب کاملا ایرانی و گفت‌وگوهای سنتی برگردانه است و این امر سبب شد تا من و نوید برادران، آن را برای خوانش در سال 88 انتخاب کنیم.
وی اعتمادالسلطنه را وکیل مجلس در دوران گذشته معرفی کرد و افزود: این نویسنده با فعالان مجلس ارتباط نزدیک داشت و تجربیات خودش را از آن دوران به این نمایشنامه اضافه کرده است. امیرپور علت بازی در این نقش را در دوران خوانش آن در جشنواره خوانش نمایشنامه در سال 88 عنوان کرد و گفت: از یک سو من در بخش خوانش هم، این نقش را با تسلطی که به زبان گلیکی و عربی داشتم خوانده بودم و از طرف دیگر ویژگی‌های این نقش همچون زرنگی و استفاده وی از دام پهن شده‌ای که ناخواسته واردش شده است، مرا به خود جذب کرد.
بازیگر نقش موسی و طبیب ادامه داد: تلاش کردیم لهجه‌ای را استفاده کنیم که به هیچ کجا شباهت نداشته باشد و به کسی برنخورد.
وی در پاسخ به این سئوال که بیان جملات عربی با وجود این که کاملا بی‌معنی بود و در برخی مواقع اسامی عوامل گفته می‌شود آیا هر شب متفاوت از شب دیگری است یا خیر؟ اضافه کرد: خیر ما هر شب این جملات را تکرار می‌کنیم زیرا در متن این نمایشنامه به یکسری لغات عربی که در یک یا دو جمله است و معنایی ندارد، اشاره شده است.
امیرپور تاکید کرد: شعرهایی که بازیگران در برخی از بخش های این اثر می گفتند، در نمایشنامه نبود و در بازنویسی آن افزوده شد که از شعرهای معروف حسن کچل و مرحوم ایرج میرزا گرفته شده بود.
گفتنی است؛ اجرای نمایش کمدی طبیب اجباری تا سوم بهمن و در ساعت 17 در تالار بهار تئاتر شهر مشهد واقع در پارک ملت، مجتمع فرهنگی هنری امام رضا (ع) ادامه دارد. ...............................
گزارش از مهدیه قمری ............................... انتهای پیام/3138/صا40

93/10/30 - 11:51





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فارس]
[مشاهده در: www.farsnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 42]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن