تور لحظه آخری
امروز : شنبه ، 8 اردیبهشت 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):اگر بنده «خدا» مى‏دانست كه در ماه رمضان چيست [چه بركتى وجود دارد] دوست مى‏داشت كه تم...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

بلومبارد

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

خرید اکانت اسپاتیفای

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

تعمیر گیربکس اتوماتیک

دیزل ژنراتور موتور سازان

سرور اختصاصی ایران

سایت ایمالز

تور دبی

سایبان ماشین

جملات زیبا

دزدگیر منزل

ماربل شیت

تشریفات روناک

آموزش آرایشگری رایگان

طراحی سایت تهران سایت

آموزشگاه زبان

اجاره سند در شیراز

ترازوی آزمایشگاهی

رنگ استخری

فروش اقساطی کوییک

راهبند تبریز

ترازوی آزمایشگاهی

قطعات لیفتراک

وکیل تبریز

خرید اجاق گاز رومیزی

آموزش ارز دیجیتال در تهران

شاپیفای چیست

فروش اقساطی ایران خودرو

واردات از چین

قیمت نردبان تاشو

وکیل کرج

تعمیرات مک بوک

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

سیسمونی نوزاد

پراپ تریدینگ معتبر ایرانی

نهال گردو

صنعت نواز

پیچ و مهره

خرید اکانت اسپاتیفای

صنعت نواز

لوله پلی اتیلن

کرم ضد آفتاب لاکچری کوین SPF50

دانلود آهنگ

طراحی کاتالوگ فوری

واردات از چین

اجاره کولر

دفتر شکرگزاری

تسکین فوری درد بواسیر

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

قیمت فرش

خرید سی پی ارزان

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1798365933




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

زبان رسانه‌ها درست است؟


واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: چهارشنبه ۲۱ آبان ۱۳۹۳ - ۱۲:۳۴




1415730273098_hamidreza dastjerdi -39.JPG

جواد مجابی با اشاره به پیشرفت کلی زبان رسانه‌ها می‌گوید: نوعی کم‌سوادی و بی‌دقتی یا شتاب‌زدگی در زبان رسانه‌ها رخنه کرده است. این نویسنده و شاعر پیشکسوت که هم‌زمان با برپایی بیستمین نمایشگاه مطبوعات و خبرگزاری‌ها در غرفه ایسنا حضور یافت، در گفت‌وگو با خبرنگار این خبرگزاری، درباره مسئله درست‌نویسی در رسانه‌ها اظهار کرد: اگر از آغاز مطبوعات از دوران مشروطه به بعد نگاه کنیم، می‌بینیم که همیشه این ادیبا‌ن، نویسندگان و شاعران بوده‌اند که روزنامه‌ها را منتشر می‌کردند. اما پس از انتشار روزنامه اطلاعات در یک دوره طولانی روزنامه‌ها بیش‌تر به خبر و حوادث پرداختند و در این زمان خود اهل مطبوعات زبان روزنامه‌ها را اداره می‌کردند. او اضافه کرد: از دهه 40 به بعد می‌بینیم که تعداد زیادی از هنرمندان‌، ادیبا‌ن، نویسندگان‌ و منتقدان حرفه‌یی به روزنامه‌ها می‌آیند و مشغول کار می‌شوند و زبان را درست می‌کنند. با آمدن آن‌ها و مشارکت‌شان در روزنامه‌ها زبان ادبی کتاب‌ها و رمان‌ها و ترجمه‌ها به نوعی وارد روزنامه‌ها می‌شود و باعث می‌شود حتی کسانی که در بخش خبری کار می‌کنند، تحت تأثیر این زبان قرار بگیرند و زبان را بهتر کنند. مجابی در ادامه بیان کرد: به گمان من زبان مطبوعات در دهه 40 و 50 زبان دقیق و خوبی بوده است که بعدها هم پایه‌ای برای زبان معیار شد. اما در سال‌های اخیر به دلیل این‌که روزنامه‌نگاران کم‌تر با نویسندگان در ارتباط بوده‌اند زبان ادبی و زبانی که رسا، همه‌جانبه و دارای لغات فراوان باشد کم‌تر جایی در مطبوعات داشته است. در این سال‌ها چاپ مقاله از این افراد کم‌تر شده است و بیش‌تر مصاحبه‌های شتاب‌زده در رسانه‌ها گسترش پیدا کرده که باعث نوعی بی‌دقتی در زبان رسانه‌ها شده است. او همچنین تأکید کرد: زبانی که امروز در روزنامه‌ها استفاده می‌شود غلط‌های زیادی دارد که بخشی از آن هم تقصیر آموزش و پرورش است. مجابی سپس گفت: در حال حاضر نوعی کم‌سوادی و بی‌دقتی یا شتاب‌زدگی در زبان رسانه‌ها رخنه کرده است. البته این بخشی از قضیه است؛ چون بعد از انقلاب به نسبت گذشته زبان روزنامه‌ها زبان دقیق‌تر و رساتری شد و به گمان من در قیاس با دهه 40 و 50 بهتر شد، اما می‌توانست بهتر هم باشد. قضاوت کلی من این است که زبان روزنامه‌ها و حتی رادیو و تلویزیون به نسبت گذشته زبان دقیق و بهتری نسبت به دهه‌های قبل شده که امری طبیعی است. او اضافه کرد: در این‌باره همواره باید به نقش نویسندگان‌، مترجمان و شاعرانی که با مطبوعات کار می‌کنند‌، توجه کرد. مجابی همچنین در پاسخ به این سؤال که آیا نظارتی در این زمینه لازم است و مثلا وظیفه نظارتی نهای مثل فرهنگستان زبان و ادب فارسی در این خصوص چیست و آیا این نهاد می‌تواند به رفع خطاهای رسانه‌ها کمک کند، گفت: فرهنگستان زبان در هیچ دوره‌ای، چه در گذشته و چه حالا، نه برای رسانه‌ها و نه برای نویسندگان قابل اعتماد نبوده و اعتباری نداشته است. او در این‌باره گفت: همواره در فرهنگستان زبان یک‌سری افراد حضور داشته‌اند که توجه‌شان به زبان متحجر و فریزشده بوده است نه یک زبان جاری؛ در حالی‌که به نظر من برای بهتر شدن زبان در رسانه‌ها می‌توان بده بستانی بین آن‌ها و نویسندگان برقرار کرد. چون همان‌طور که می‌بینیم در طول 60-70 سالی که فرهنگستان زبان به وجود آمده است، نویسندگان و شاعران از خیلی از واژه‌هایی که آن‌ها انتخاب کرده‌اند، استفاده نکرده‌اند. مجابی افزود: معمولا فرهنگستان دیر می‌جنبد و بیش‌تر کارش به نوعی تاریخی است، ولی کار روزنامه‌ها و مطبوعات روز به روز است و اهل ادب می‌توانند بهترین یاور آنان باشند. مترجمان در این‌باره می‌توانند کمک‌کننده‌های خوبی باشند تا زبان بهتر شود. چیزی هم که ما خیلی از آن رنج می‌بریم این است که گنجینه لغات‌مان محدود شده و دائما از واژه‌های تکراری استفاده می‌کنیم. انتهای پیام
کد خبرنگار:







این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 19]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن