تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 29 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):هر که ما را پس از مردنمان زیارت کند گویا ما را هنگام زنده بودنمان زیارت کرده است....
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

وکیل کرج

خرید تیشرت مردانه

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ابزار دقیق

خرید ریبون

موسسه خیریه

خرید سی پی کالاف

واردات از چین

دستگاه تصفیه آب صنعتی

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

خرید نهال سیب سبز

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

دیوار سبز

irspeedy

درج اگهی ویژه

ماشین سازان

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

شات آف ولو

تله بخار

شیر برقی گاز

شیر برقی گاز

خرید کتاب رمان انگلیسی

زانوبند زاپیامکس

بهترین کف کاذب چوبی

پاد یکبار مصرف

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

بلیط هواپیما

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1816659992




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

مالکیت معنوی و فکری


واضح آرشیو وب فارسی:خبر آنلاین: مالکیت معنوی و فکری وبلاگ > دهقانی پوده، حمیدرضا - لازم است در سال اقتصاد و فرهنگ در مورد مالکیت معنوی فکری کرد.

در سایت خبرآنلاین مطلبی در مورد سر آلکس فرگوسن خواندم؛ ابتدا به دلیل علاقه فرزندم محمد حسین به این مربی افسانه ای فوتبال جهان موضوع را دنبال کردم؛ ولی سپس خود خبر هم توجهم را جلب کرد. در خبر فوق آمده بود که صدای سر آلکس فرگوسن سرمربی افسانه‌ای تیم منچستر یونایتد بریتانیا هم به دلیل ترجمه و انتشار غیرقانونی کتاب زندگینامه اش در ایران هم درآمد. تقریبا رسم شده که ناشران مختلف، یک اثر را با ترجمه مترجمانی که مشخص نیست آیا نسخه اصلی را ترجمه کرده اند یا از روی دست نفر اول کپی کرده اند؛ و مشخص نیست که ترجمه چاپ شده دقیق و درست هست یا خیر روانه بازار کتاب کنند؛ ...از بهترین آثار ادبیات جهان، همواره 4 تا 7 ترجمه در کشور به چشم می خورد. به این ترتیب فرگوسن درآمدی از فروش کتابش در ایران نخواهد داشت، در حالی که قیمت هر نسخه این کتاب 25 پوند است.
با توجه به این که ایران تعهد بین‌المللی در قبال پرداخت کپی رایت را نپذیرفته است، هیچ نویسنده‌ای نمی‌تواند نسبت به پایمال شدن حقش در این کشور تلاشی بکند و فرگوسن نیز نمی‌تواند درآمدی از فروش بالای کتابش در ایران داشته باشد.
حضرت حجت الاسلام و المسلمین حاج سید حسن آقا خمینی هم در مورد ملاقاتش با گابریل گارسیا مارکز می نویسد: یکی از دوستان که به طور اتفاقی ترجمه فارسی کتاب «صد سال تنهایی» او را در سفر همراه داشت، از مارکز خواست تا کتابش را امضا کند. وی این کار را کرد ولی به نظرم با اکراه. شاید به این جهت که چاپ کتابش را بدون اجازه و حق‌التالیف نمی‌پسندید. به نوعی هم که بفهمیم پرسید مگر کتاب‌های من به فارسی ترجمه شده است؟
من هم دو خاطره دارم یکی در مورد مرحوم استاد عبد الوهاب المسیری نویسنده بزرگ مصری دایره‌المعارف یهود, یهودیت و صهیونیسم است که در سال 88 بر اثر بیماری درگذشت و احتمالا به حق التالیف کتاب هایش نیاز داشت و در این مورد بحثی هم مطرح شده بود. قرار بود در یک همایش بین المللی در تهران او را دعوت کنیم که قبل از برگزاری اجلاس فوق وی درگذشت. من این دائره المعارف هشت جلدی را سالها پیش از حجت الاسلام و المسلمین محتشمی پور دبیرکل وقت کنفرانس حمایت از انتفاضه فلسطین هدیه گرفتم. بارها با خود می گفتم کاش می شد برادر فرهیخته دکتر محمدرضا بهشتی که احتمالا در این مورد اطلاع دارند را می توانستم ملاقات کنم و چند و چون موضوع را از ایشان جویا شوم.
دیگری هم در مورد نویسند بزرگ مسیحی لبنانی جرج جرداق است؛ احتمالا شما هم با بزرگانی که در منابر و خطابه های خود در مورد امام علی علیه السلام، از کتاب "امام علی صوت العداله الانسانیه" جرج جرداق نام می برند، برخورد کرده اید؛ او را در سالهایی که در لبنان حضور داشتم به اتفاق دوست عزیز و تازه درگذشته ام مرحوم ابراهیم حرشی ملاقات کردم؛ این ملاقات به دلیل نداشتن مکان مناسب، در محلی در یک ایستگاه رادیویی صورت گرفت. خاطرم هست که می گفت در منزل مادرش زندگی می کند و از بس کتاب به خانه مادر برده است خانه تقریبا جایی ندارد. او نیز از ترجمه کتاب هایش بویژه کتاب فوق بدون اذن او و بدون پرداخت حق تالیف گلایه داشت. او هنوز زنده است و امکان جبران وجود دارد.
این قصه سری دراز دارد ولی به عنوان یک حقوقدان گاهی با خود فکر می کنم آیا برداشت ما و عملکردمان در مورد مالکیت فکری یا معنوی کامل است؟ من البته چنین فکر نمی کنم و ضروری می بینم در این مورد کاری کنیم؛ شاید برادر فرهیخته ام جناب آقای جنتی وزیر محترم فرهنگ و ارشاد اسلامی بتوانند در این خصوص کمک کنند. کاش می شد در سال فرهنگ و اقتصاد به حال مالکیت فکری که از یک سو به اقتصاد مرتبط است و از سوی دیگر به فرهنگ، فکری کرد.



یکشنبه 31 فروردین 1393 - 02:59:59





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: خبر آنلاین]
[مشاهده در: www.khabaronline.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 48]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن