تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 2 آذر 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):مؤمن غبطه مى خورد و حسد نمى ورزد، و منافق حسد مى ورزد و غبطه نمى خورد.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

خرید نهال سیب

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1832039785




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

معاون دانشکده حقوق دانشگاه آزاد مشهد: استاد لاهوتی باید به مترجمان نسل جدید معرفی شود


واضح آرشیو وب فارسی:فارس: معاون دانشکده حقوق دانشگاه آزاد مشهد:
استاد لاهوتی باید به مترجمان نسل جدید معرفی شود
معاون دانشکده حقوق دانشگاه آزاد واحد گفت: استاد لاهوتی را باید به مترجمان نسل جدید خراسان رضوی بیشتر معرفی کنیم.

خبرگزاری فارس: استاد لاهوتی باید به مترجمان نسل جدید معرفی شود


به گزارش خبرگزاری فارس از مشهد، محمدتقی منشی‌طوسی عصر امروز در سالن همایش دانشکده حقوق، زبان و علوم سیاسی دانشگاه آزاد واحد مشهد همزمان با نشست بزرگداشت مرحوم زنده یاد حسن لاهوتی، در جمع شاعران، اساتید و مترجمان اظهار داشت: ترجمه، یک فن و هنر است که باید در وهله اول خود فرد زمینه و علاقه‌­اش را داشته باشد. وی ادامه داد: امثال لاهوتی­‌ها که هم شاعر و هم مترجم بودند در جامعه ما می‌­توانند به عنوان نمونه و الگو به نسل جوان معرفی شوند که این موضوع به عنوان یک وظیفه مهم اساتید دانشگاه‌ها محسوب شده و از اهمیت بالایی برخوردار است. منشی طوسی با بیان اینکه خراسان بدون شعر و شاعرانش معنا ندارد، تصریح کرد: این استان بزرگ مهد شاعران توانایی است که از گذشته تاکنون با ارائه آثار فاخر خود نام خراسان را به کشور و جهان بیشتر معرفی کردند. مرحوم لاهوتی یک لحظه از مطالعه غافل نمی‌شد در ادامه یک شاعر پیشکسوت مشهدی گفت: مرحوم حسن لاهوتی یک لحظه هم از مطالعه غافل نمی­‌شد زیرا معتقد بود مطالعه باعث افزایش دانش و اطلاعات مفیدی می­‌شود که به مترجمان در بهبود ترجمه آثار سختی همچون مثنوی­‌های مولوی کمک قابل توجهی می‌کند. رضا افضلی با بیان این که مرحوم حسن لاهوتی یک مترجم آثار فاخر و معروف مولوی به خصوص مثنوی بود، ادامه داد: دانشجویان و علاقمندان به ترجمه و شعر باید همچون مرحوم لاهوتی مطالعه فراوانی در همه رشته­‌ها داشته باشند تا به علم خود اضافه کنند. وی اظهار داشت: شاعران خراسان رضوی از رتبه بالایی در کشور برخوردارند و نسل جوان شعرهای امیدوارکننده‌ای می‌­سرایند اما باید به نکاتی همچون عدم غرور و تکبر، احترام به شاعران پیشکسوت و بهره‌گیری از دانش و تجربه آنها را در آثار خود مورد توجه قرار دهند. ترجمه‌­های مرحوم لاهوتی متفاوت بود در ادامه یکی از مترجمان برجسته کشور خود را یکی از دوستان مرحوم لاهوتی معرفی کرد و بیان داشت: این مترجم خراسانی ترجمه‌­های متفاوتی داشت که در نوع خود بی­‌نظیر بود. عبدالله کوثری با اشاره به اینکه هر مترجمی نمی­‌تواند آثار فاخر مولوی را به خوبی و باکیفیت مناسب ترجمه کند، اظهار داشت: 100 سال اخیر را می‌­توان دوران تجدد ترجمه معرفی کرد زیرا نقد به معنای سنجش، شرح و تفضیل بر مبنای شیوه‌­های جدید در این 100 سال مورد استفاده مترجمان قرار گرفته است. وی ادامه داد : به علت استفاده مولوی از محیط و اشیاء در اشعارش، کمتر مترجم و منتقدی می­‌تواند به تفضیل و ترجمه آن بپردازد که مرحوم لاهوتی یکی از آنها محسوب می‌­شد. انتهای پیام/2202/غ30

92/12/20 - 21:39





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فارس]
[مشاهده در: www.farsnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 133]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن