واضح آرشیو وب فارسی:جام جم آنلاین: تاریخ انتشار: 15 اسفند 1392 ساعت 00:59 | شماره خبر: 1407254133269576388
فرشاد آذرنیا از افکتورهای (صداسازان) قدیمی و از چهرههای شناخته شده در رادیوست. بیشتر نمایشهای رادیویی با افکتهای او جان میگیرند. با اینکه تحصیلات او در زمینه مترجمی زبان انگلیسی است، اما تخصص او در زمینه افکت و موسیقی است. از چندی پیش تهیهکنندگی برنامه رادیو فیلم در رادیو نمایش به او سپرده شد. در این برنامه فیلم و سریالها پخش میشود و گوینده صحنههایی را که دیالوگ ندارد برای شنوندگان توصیف میکند. همین مساله باعث شده تا این برنامه مورد توجه نابینایان قرار بگیرد و آنها درخواست پخش آثار مختلف را از این برنامه داشته باشند. آذرنیا تلاش میکند توصیف این صحنه با پخش آثار نمایشی همخوانی داشته باشد. گرچه کار سختی است، اما او با عشق و علاقه این کار را انجام میدهد. با او درباره این برنامه به گفتوگو نشستیم. از ایده شکلگیری برنامه رادیو فیلم بگویید که با استقبال زیادی بویژه از سوی نابینایان روبهرو شده است. برای طراحی این برنامه من و آقای دهقان نیری، مدیر مرکز هنرهای نمایشی رادیو و مدیر رادیو نمایش باهم خیلی صحبت کردیم. در ارتباط با فرم آن باید بگویم با چند نفر از دانشجویان خارج از کشور صحبت کردم. معادل فارسی رشته تحصیلی یکی از این دانشجویان که از آمریکا به ایران آمده بود توضیح صوتی بود. این رشته تحصیلی مربوط به ساخت برنامههایی برای نابینایان است. من جزوههای او را مطالعه کردم تا به فرم مناسبی برای برنامه رادیو فیلم برسیم. تا اینکه بعد از بررسی و مطالعه به ساختار رادیو فیلم رسیدیم که اکنون از رادیو نمایش پخش میشود. بعد از مطالعات انجام شده به این نتیجه رسیدیم که سریالهای طنز و شاد را صبحها پخش کنیم تا مردم را برای یک روز خوب آماده کنیم و سریالهایی را که موضوعات جدی دارند، عصرها روی آنتن میفرستیم. بخش زیادی از شنوندگان این برنامه نابینایان هستند و این برنامه با هدف پخش آثار نمایشی برای نابینایان تولید و پخش میشود. انتخاب فیلمها و مجموعهها به عهده خودتان است یا شورای سینمای معاونت صدا آنها را انتخاب میکند؟ برنامه رادیو فیلم در گروه طنز رادیو نمایش به مدیریت محمود تختکشها تولید و بخشی از فیلمها در این گروه انتخاب میشود. من هم مرتب آثار تلویزیونی را دنبال و پیشنهاد میکنم. با توجه به اینکه بخش عمده شنوندگان ما نابینایان هستند، آنها هم درخواستهای خودشان را به ما میدهند و تا جایی که برایمان مقدور باشد، فیلمها و سریالهای درخواستی هم برای پخش آماده میکنیم. خوشبختانه استقبال نابینایان از این برنامه خیلی زیاد است و حتی انجمنهای نابینایان هم این اقدام را ارزشمند توصیف کردند. ما تلاش میکنیم از طریق برنامه رادیو فیلم پاسخگوی نیاز شنوندگان باشیم. آیا تاکنون پیش آمده شنوندگان نابینا آثار نمایشی را انتخاب کنند، اما شما نتوانید آن را پخش کنید؟ همانطور که میدانید گوینده بخشهایی از آثار نمایشی را که دیالوگمحور نیستند، توضیح صحنه میدهد تا مخاطب در جریان صحنه نمایش قرار بگیرد. طبیعی است فیلمهایی که خیلی دیالوگ محور نیستند، توضیح صحنه خیلی سخت میشود و از سوی دیگر پخش اثر نمایشی مربوط، دیگر جذابیتی نخواهد داشت. بهعنوان مثال شنوندگان از ما خواسته بودند فیلم «دیدهبان» به نویسندگی و کارگردانی ابراهیم حاتمیکیا را پخش کنیم، اما این فیلم خیلی کم دیالوگ است و از آنجا که توضیح صحنه آن بیشتر میشد، پخش نکردیم، چون باید 90 دقیقه فقط توضیح صحنه میدادیم. فیلم «پرسه در مه» به کارگردانی بهرام توکلی هم پیشنهاد داده شد. این فیلم هم خیلی دیالوگ نداشت، ولی چون افکتهای واضحی داشت آن را پخش کردیم. خودتان فیلم و سریالها را میبینید و برایش توضیح صحنه مینویسید یا این کار به عهده گوینده است؟ این کار به عهده گوینده است. او چند بار اثر نمایشی را میبیند و برایش توضیح صحنه مینویسد. توضیح صحنه او را در استودیو ضبط میکنیم و بعد خودم توضیحات صحنه را با اثر نمایشی میکس میکنم. سعی میکنم این توضیح صحنه به اندازه گفتار فیلم یا سریال باشد تا وقتی دیالوگ بازیگر شروع میشود، متن ضبط شده کوتاه یا بلند نباشد. نوشتن توضیح صحنه کار سختی برای گویندگان نیست؟ اتفاقا کار دشواری است و باید گوینده با صبر و حوصله این کار را انجام بدهد، حتی مجبور است هفت هشت بار اثر نمایشی را در خانه ببیند تا توضیحات صحنه را دقیق و به اندازه بنویسد، بنابراین خیلی از گویندگان حوصله ندارند این کار را انجام بدهند، چون کار سخت و زمانبری است. اکنون ما با چند گوینده همچون بهرام سرورینژاد، ملیحه شبانیان و آرمان غفاریان برنامه رادیو فیلم را ضبط میکنیم. به نظرتان بهتر نیست با توجه به ژانر هر فیلم و سریال، یک گوینده انتخاب کنید تا شنیدن این آثار نمایشی برای شنوندگان هم جذابیت بیشتری داشته باشد؟ طبیعی است بهتر میشود، اما خیلی از گویندگان تمایل به این کار ندارند، اما با این حال من سعی کردهام با توجه به گویندگانی که داریم، این کار را تخصصی انجام بدهم. اکنون آثار طنز را آرمان غفاریان، آثار حماسی و تاریخی را بهرام سرورینژاد و آثاری با موضوع خانواده و زندگی را ملیحه شبانیان گویندگی میکنند. با این تقسیمبندی سعی کردهایم حال و هوای خاصی به آثار نمایشی بدهیم. آیا قصد دارید در آینده بخشهای دیگری هم به برنامه رادیو فیلم اضافه کنید؟ تا امروز دو فیلم از کلاه قرمزی پخش کردهایم. پیشنهاد دادم فیلمهای کودک را هم در رادیو فیلم پخش کنیم. در صورت موافقت این کار انجام شود. فاطمه عودباشی / گروه رادیو و تلویزیون
15 اسفند 1392 ساعت 00:59 | شماره خبر: 1407254133269576388
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: جام جم آنلاین]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 180]