تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 15 تیر 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع): بهشتى‏ها چهار نشانه دارند: روى گشاده، زبان نرم، دل مهربان و دستِ دهنده.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

اتاق فرار

خرید ووچر پرفکت مانی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید

سرور اختصاصی ایران

تور دبی

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

پیچ و مهره

طراحی کاتالوگ فوری

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

قیمت فرش

آموزش کیک پزی در تهران

لوله بازکنی تهران

میز جلو مبلی

هتل 5 ستاره شیراز

آراد برندینگ

رنگ استخری

سایبان ماشین

قالیشویی در تهران

مبل استیل

بهترین وکیل تهران

شرکت حسابداری

نظرسنجی انتخابات 1403

استعداد تحلیلی

کی شاپ

خرید دانه قهوه

دانلود رمان

وکیل کرج

آمپول بیوتین بپانتین

پرس برک

بهترین پکیج کنکور

خرید تیشرت مردانه

خرید نشادر

خرید یخچال خارجی

وکیل تبریز

اجاره سند

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید سی پی ارزان

خرید ابزار دقیق

بهترین جراح بینی خانم

تاثیر رنگ لباس بر تعاملات انسانی

خرید ریبون

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1804883410




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

ایران بوستان رنگارنگ اقوام و زبان های گوناگون/ قاضي و يونسي پيشگامان ترجمه كشور هستند


واضح آرشیو وب فارسی:مهر:


استانها > غرب > کردستان پيام رئيس جمهوربه همایش ملی مترجمان کرد ایرانی:
ایران بوستان رنگارنگ اقوام و زبان های گوناگون/ قاضي و يونسي پيشگامان ترجمه كشور هستند
سنندج – خبرگزاری مهر: رئیس جمهور در پیامی به همایش ملی مترجمان کرد ایرانی در سنندج با بيان اينكه ايران عزيز اسلامي بوستاني رنگارنگ از اقوام و زبان هاي گوناگون به شمار مي رود، آورده است: فرهنگ غنی و اصیل کردها بر کسی پوشیده نیست و خدمات ارزنده آنها به ادبیات ایران ستودنی است و به همين دليل برگزاري همايش ملي مترجمان كرد ايراني حركتي قابل تقدير است.



به گزارش خبرگزاری مهر، حسن روحانی با ارسال پيامي به همايش ملي مترجمان ايراني كه طي روزهاي سه شنبه تا پنج شنبه در سنندج، برگزار مي شود، آورده است: نقش کردها را در تعالی فرهنگ و اندیشه ایرانی اسلامی بی ‌بدیل و قابل تقدیر است، "ایران عزیز بوستان بی ‌بدیل و رنگارنگ اقوام، مذاهب و زبان‌ های گوناگونی است که همواره در طول تاریخ به نام ایران و ایرانی جلوه‌ های زیبای از همبستگی را متجلی ساخته ‌اند که به حق کرد ها یکی از ریشه ‌دارترین گل ‌های این بوستان‌ اند. در بخش ديگري از پيام رئيس جمهور تاكيد شده است: کرد و کردستان با اتکا به تاریخش، به گواه اندیشمندانش و به استناد فرهنگ و هنرش همواره در راستای خدمت به فرهنگ و اندیشه ایرانی و اسلامی از سرآمدان بوده است. بی‌ شک نیل به جامعه متعالی و افزایش انسجام ملی در عین خلاقیت و تکثر فرهنگی که ریشه در آرمان‌ های نظام مقدس اسلامی دارد، نیازمند گردش صحیح اطلاعات است که مترجمان با اتکا به ذوق خلاقانه خود دانش در سطح جهان را از میان بر می دارند تا زمینه ارتباط بیشتر میان ملت ‌ها فراهم شود". در بخش ديگري از پيام دكتر روحاني به اين همايش ملي آمده است: "محمد قاضی" و "ابراهیم یونسی" دو بزرگمرد حوزه فرهنگ و اندیشه و از پیشگامان ترجمه کشورمان هستند که از کردستان عزیز برخاسته ‌اند، این دو چهره فرهنگی نماد هایی پرافتخارند که همیشه پاسدار نجیب فرهنگ، تمدن و اندیشه ایرانی بوده‌اند، همانگونه که مقام معظم رهبری نیز در سفر خود به کردستان از آنان به نیکی یاد کردند که ناظر بر همین حقیقت است". رئيس جمهور در ادامه پيام خود آورده است: "آثار چنین مترجمانی، ذخایر گرانبهای برای تقویت دانش پژوهی در عرصه ادبیات داستانی و میراث فرهنگی ما هستند که همواره مورد پاسداشت متعهدان به هویت ملی باقی می ‌مانند". "این دو فرهیخته با حفظ ارزش ‌های بومی و ملی بدون شیفتگی به فرهنگ غربی و با اتکا به فرهنگ غنی خودی، روش و منش معتدلی را در ترویج و گسترش فرهنگ ملی در پیش گرفتند که می‌توانند الگوی مناسبی برای فرهیختگان و فعالان اهل قلم باشند". دكتر روحاني در بخش ديگري از پيام خود تاكيد كرده است: "بی ‌گمان برگزاری این همایش اقدامی شایسته برای بازشناسی بیش از پیش چهره‌ های برجسته دیار کردستان بوده و با تکیه بر وجوه متنوع و متکثر تفاوت‌ ها و اشتراکات فرهنگی مردمان ایران اسلامی، بستر های مناسبی برای افزایش روحیه نشاط و امید در جامعه ایجاد می ‌کند". در بخش پاياني پيام رئيس جمهور به همايش ملي مترجمان كرد ايراني آمده است: "این جانب با تقدیر و سپا سگذاری از زحمات و خدمات دست‌ اندرکاران محترم برگزاری این همایش، توفیق همه شرکت کنندگان را از خداوند منان مسئلت نموده و به روح تابناک فرزانگان کردستان درود می فرستم". همايش ملي مترجمان كرد ايراني با بررسي آثار محمد قاضي و ابراهيم يونسي و به همت اداره كل كتابخانه هاي عمومي كردستان و به مدت سه روز در سنندج برگزار شود.


۱۳۹۲/۱۲/۷ - ۰۷:۱۴





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 48]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن