واضح آرشیو وب فارسی:مهر:
استانها > غرب > کردستان احمدی در جمع خبرنگاران:
ارسال 286 مقاله به دبیرخانه همایش مترجمان کرد ایرانی/خدمات کردها به زبان فارسی غیرقابل انکار است
سنندج - خبرگزاری مهر: مدیر کل کتابخانه های عمومی استان کردستان گفت: تا کنون 286 مقاله از استانهایی چون سیستان و بلوچستان، یزد، بندر عباس، اصفهان، تبریز، تهران، کردستان به دبیرخانه همایش مترجمان کرد ایرانی ارسال شده است .
به گزارش خبرنگار مهر، اسماعیل احمدی ظهر یکشنبه در جمع اصحاب رسانه و خبرنگاران استان کردستان با اشاره به ارسال 286 مقاله به دبیرخانه همایش اظهار داشت: آثار ارسال شده در موضوعات و محورهای مختلف به دو زبان فارسی و کردی نگارش شده است. وی با اشاره به این مطلب که 50 مقاله با زبان کردی و مابقیه آثار به زبان فارسی ارسال شده است، افزود: همچنین در فراخوان آثار هنری در بخش نقاشی، گرافیک و عکس 78 اثر با موضوع این دو نویسنده و مترجم برجسته محمد قاضی و ابراهیم یونسی ارسال شده است. مدیر کل کتابخانه های عمومی کردستان بیان کرد: از مجموع مقاله های رسیده 20 اثر برگزیده و از مجموع آثار گرافیکی و نقاشی نیز شش اثر برگزیده تجلیل می شود. احمدی یادآور شد: در طول همایش نیز پنج پنل برگزار می شود که هر پنل به ارائه چهار مقاله می پردازد که در مجموع می شود 20 پنل ارائه می شود که از هر پنل دو مقاله کردی و سه مقاله فارسی است. وی با اشاره به مهمترین برنامه های برگزار شده در طول سه روز همایش ادامه داد: رونمایی از تمر یادبود دو مفاخر برجسته کرد مرحوم قاضی و یونسی برای ثبت و ماندگاری این دو ادیب برجسته از جمله برنامه های جانبی این همایش است. مدیر کل کتابخانه های عمومی کردستان گفت: همچنین برای شناخت بیشتر آحاد جامعه با این دو مترجم کرد فیلم 20 دقیقه ای تهیه شده است که همزمان با همایش در شبکه استانی کردستان نیز پخش می شود. هویت فرهنگی جامعه کرد گره خورده با مفاخر فرهنگی است احمدی در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به اهمیت برگزاری این همایش به میزبانی سنندج اظهار داشت: هویت فرهنگی و اجتماعی جامعه کردی گره خورده با مفاخر فرهنگی، ادبی و شخصیت های است که نباید در غبار زمان گم شود و به همین دلیل تجلیل و تکریم آنها از اهمیت ویژه ای برخوردار است. وی افزود: معرفی ادیبان و مفاخر فرهنگی به جامعه ملی ایران می تواند رمزگشای نقاط مبهم فرهنگی جامعه در سطح ملی باشد و تقدیر و تکریم از چهره ها و مفاخر علمی و فرهنگی نیز یک امر لازم و ضروری است. مدیر کل کتابخانه های عمومی کردستان با اشاره به اهمیت کتاب و کتابخوانی در سطح جامعه و لزوم ترویج این مهم بیان کرد: توجه رهبر انقلاب به حوزه کتاب و کتابخوانی ناظر بر همین مسئله است و امروز ادبیات فارسی به عنوان یک طبقه به هم پیوسته مدیون خدمات کردها است. احمدی یادآور شد: امروزه کسی نمی تواند منکر خدمات ادیبان کرد در سطح ملی باشد و نماد هویت فرهنگی جامعه و منطقه کردی این بزرگواران هستند و انتظار می رود با این برنامه ها چهره های برجسته به جامعه ای فرهنگی و ادبی کشور معرفی شوند. وی ادامه داد: امروزه با توجه به تهاجمات فرهنگی پاسداشت شخصیت های فرهنگی ضروری است و نماد سازی از ادیبان و مفاخر فرهنگی می تواند بستری برای الگو سازی جامعه به ویژه نسل جوان باشد. مدیر کل کتابخانه های عمومی کردستان گفت: انتظار می رود با برنامه ریزی مناسب و ادامه روند برگزاری همایش های این چنین زمینه برای معرفی مفاخر استان به جامعه فراهم شود. احمدی با اشاره به جزئیات برگزاری این برنامه به میزبانی استان کردستان یادآور شد: همایش ملی مترجمان کرد ایرانی از روز سه شنبه ساعت 16 آغاز می شود و طی روزهای چهارشنبه و پنج شنبه نیز این همایش ادامه پیدا می کند. وی از همکاری و مشارکت کلیه ادارات و سازمان های استان کردستان برای حمایت از برگزاری این همایش خبر داد و گفت: استانداری کردستان، فرمانداری سنندج، دانشگاه آزاد اسلامی واحد سنندج، حوزه هنری کردستان، شهرداری و اعضای شورای اسلامی شهر سنندج و همچنین سایر ادارات و سازمان های دولتی ما را کمک کردند باید تقدیر و تشکر کرد. مدیر کل کتابخانه های عمومی استان کردستان افزود: همچنین بر اساس برنامه ریزی های صورت گرفته قرار است که علاوه بر حضور مهمانان برجسته از کشور، از حضور مهمانانی از کردستان عراق در این همایش استفاده کنیم. وی در پایان از همکاری تمامی خبرنگاران رسانه های جمعی استان کردستان برای پوشش برنامه های این همایش تقدیر کرد و گفت: انتظار داریم که در طول برگزاری همایش هم شاهد همکاری شما عزیزان باشیم.
۱۳۹۲/۱۲/۴ - ۱۳:۲۷
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: مهر]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 111]