واضح آرشیو وب فارسی:فارس: در چهارمین روز جشنواره فیلم فجر مشهد
مستند «در پناه بلوط» اکران و نقد شد
در چهارمین روز از جشنواره فیلم فجر مشهد، مستند «در پناه بلوط» مهدی نورمحمدی در فرهنگسرای رسانه اکران و نقد شد.
![خبرگزاری فارس: مستند «در پناه بلوط» اکران و نقد شد خبرگزاری فارس: مستند «در پناه بلوط» اکران و نقد شد](http://media.farsnews.com/media/Uploaded/Files/Images/1392/10/27/13921027000005_PhotoA.jpg)
به گزارش خبرگزاری فارس از مشهد مستند "در پناه بلوط" اثر مهدی نورمحمدی از ایلام و از آثار بخش مستند سی و دومین جشنواره بینالمللی فیلم فجر است. این مستند یکی از فیلمهای مستند حیات وحش ایران و غرب کشور است که مخاطب را با زیباییها و طبیعت بکر جنگلهای ایلام و زندگی سنجاب ایرانی آشنا میکند. مهدی نورمحمدی در این رابطه معتقد است که باید قدر زیباییهای سرزمین خود و موجودات ساکن در آن را بدانیم و برای حفظ این میراث گرانبها از هیچ کوششی دریغ نکنیم. در این جلسه مهدی رضایی نیز به عنوان منتقد حضور داشت و گفت: تصویربرداری، صداگذاری و سوژه خوب و جالب بود. وی ادامه داد: بزرگترین نقطه قوت این اثر تدوین آن و این فیلم دارای یک تحقیق و پژوهش قوی و قدرتمند است. رضایی افزود: همذاتپنداری در مستند به خوبی دیده میشد و موسیقی هم توانست در نقاط عطف فیلم به ما کمک کند به طوری که ما را بترساند و حالات عاطفی را در تماشاچی به وجود آورد همچنین این فیلم نماهایی را به صورت جذاب نشان داده که در ابتدا به تصویربرداری بسیار خوب آن اشاره کردم. یکی از تماشگران از منتقد حاضر در جلسه در خصوص زیرنویس موجود در فیلم پرسید که رضایی پاسخ داد: زیرنویس در این مستند خیلی به ادامه داستان کمک میکند و کارگردان این اثر به جای استفاده از راوی، ریسک استفاده از زیرنویس در کارش را پذیرفته و چون این اثر مربوط به حیات وحش است به جای استفاده از راوی و دیالوگ از این نوع متن استفاده شده است. وی افزود: برای مثال پرندهای را نشان میدهد که تماشاچی هیچ اطلاعی از آن ندارد و این زیرنویس در آگاهی بخشی کمک میکند. ولی بعضی از بخشها شاید برای تأکید بیشتر باشد که باعث یک طنز در آن بخش میشود. میراطهر سهیلی هم که در این جلسه حضور داشت گفت: یکی از مزیتهای در پناه بلوط این بود که راوی را حذف کرده بود و از زیرنویس استفاده کرد. این کار باعث شده که اثر از کلیشههای ایجاد شده توسط راوی که در اکثر مستندها مرسوم است گریخته و به سوی زیرنویس پیش رفته و در واقع میتوان گفت زیرنویس به شدت به فیلم کمک میکند. در پایان سهیلی از منتقد جلسه رضایی در خصوص نوع این مستند و بخشی که در آن قرار میگیرد پرسید و رضایی در پاسخ گفت: امروزه ما در دنیایی زندگی میکنیم که این اسمها و گونهها تغییر میکنند و ترکیب شدن گونههای مختلف با یکدیگر مشاهده میشود. وی ادامه داد: در این اثر گروه پژوهشی در مورد اطلاعات کامل سنجاب آگاهی لازم را داشته که مطلع بوده سنجاب چه زمانی تولید مثل میکند و کی بچهها را به دنیا میآورد. رضایی افزود: چنین مسائلی نیاز به یک پژوهش خوب در کار مستند دارد در واقع این مستند به مستندی در مورد سنجاب در حیات وحش پرداخته و آن را مورد پژوهش قرار داده است. انتهای پیام/2202
92/11/16 - 13:13
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: فارس]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 118]