تور لحظه آخری
امروز : یکشنبه ، 2 دی 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):بسم اللّه‏ الرحمن الرحيم را رها مكن حتى اگر بعدش شعر باشد.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

ساختمان پزشکان

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

رفع تاری و تشخیص پلاک

پرگابالین

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بهترین قالیشویی تهران

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

تابلو برق

خودارزیابی چیست

فروشگاه مخازن پلی اتیلن

قیمت و خرید تخت برقی پزشکی

کلینیک زخم تهران

خرید بیت کوین

خرید شب یلدا

پرچم تشریفات با کیفیت بالا و قیمت ارزان

کاشت ابرو طبیعی

پرواز از نگاه دکتر ماکان آریا پارسا

پارتیشن شیشه ای

اقامت یونان

خرید غذای گربه

رزرو هتل خارجی

تولید کننده تخت زیبایی

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1842671395




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

توصيه‌ برنده نوبل ادبي به مردم: رمان خواندن بهترين راه فهميدن دنياي امروز است


واضح آرشیو وب فارسی:فارس: توصيه‌ برنده نوبل ادبي به مردم: رمان خواندن بهترين راه فهميدن دنياي امروز است
خبرگزاري فارس: برنده نوبل ابدي امسال در پاسخ به اين سئوال كه چه توصيه‌اي به مردم جهان دارد؛ گفت: «توصيه من اين است كه رمان بخوانند، رمان خواندن بهترين راه فهميدن دنياي امروز است.»


به گزارش خبرگزاري فارس اغلب رسانه‌هاي جهان دقايقي پس از اعلام خبر اهداي نوبل ادبيات سال 2008 به «ژان ماري گوستاو لوكلزيو» نويسنده شصت و هشت ساله فرانسوي، اين خبر را در خروجي‌هاي سرويس ادبي خود قرار دادند.
راديو ملي سوئد اولين رسانه‌اي بود كه دقايقي پس از اعلام اين خبر از زبان «هوراس اينگدال» دبير دائمي هيئت داوران نوبل ادبيات با تماس تلفني با «لوكلزيو» گفت‌وگو كرد.
«لوكلزيو» در پاسخ به سئوال اين راديو كه چه احساسي دارد، گفت:«من بسيار تحت تاثير قرار گرفته‌ام و شگفت‌زده شده‌ام. واقعا افتخار بزرگي براي من است و از آكادمي نوبل صميمانه سپا‌سگزاري مي‌كنم.»
راديو فرانسه در ادامه اين سئوال را كرد كه «لوكلزيو» كجا را كشور مادري خود به حساب مي‌آورد. وي در پاسخ به اين سئوال گفت: «من بسيار شيفته‌ي جزيره‌ي «موريس» هستم چون آنجا وطن پيشينيان من بوده و وطن كوچك من به حساب مي‌آيد. جزيره مويس جايي است كه به هرجاي ديگر دنيا ترجيح‌اش مي‌دهم.»
راديو فرانسه همچنين به «لوكلزيو» گفت كه وي نويسنده‌اي گوشه‌گير است و از مجامع عمومي و رسانه‌ها پرهيز مي‌كند، و پرسيد آيا به چنين شرايطي حاضر است در مراسم رسمي آكادمي در استكهلم سوئد حضور پيدا كند كه «لوكلزيو» با اطمينان جواب مثبت داد و همچنين اشاره كرد كه پيش از اين نيز از روي كنجكاوي به ساختمان اين آكادمي در پايتخت سوئد رفته و آنجا را ديده است.
رسانه‌ها فرانسوي به همراه نمايندگان ديگر رسانه‌هاي جهان در پاريس نيز روز پنج‌شنبه در كنفرانس مطبوعات انتشارات «گاليمار» كه به همين مناسبت ترتيب داده شده بود، شركت كردند. ساختمان اين انتشارات در خيابان «سباستين بوتين» شهر پاريس پنج‌شنبه عصر راس ساعت سه و نيم عصر ميزبان ده‌ها خبرنگاري بود كه از ساعت‌ها پيش جلوي اين ساختمان ازدحام كرده بودند.
«لوكلزيو» ابتداي مراسم از عكاسان حاضر در سالن خواهش كرد كه عكس‌هاي بدون فلش بگيرند چرا كه چشمانش به نور شديد فلش حساس‌اند و در همين رابطه گفت: «متاسفانه چشمان من به نور شديد فلش‌ دوربين حساسيت دارد وگرنه من با عكس‌ گرفتن مشكلي ندارم.»
«لوكلزيو» همچنين در پاسخ به اين سئوال كه چه توصيه‌اي به مردم جهان دارد؛ گفت: «توصيه من اين است كه رمان بخوانند، رمان خواندن بهترين راه فهميدن دنياي امروز است.»
لوكلزيو همچنين در ادامه به اين نكته اشاره كرد كه رمان‌نويسان با فيلسوف‌ها و زبان‌شناس‌ها فرق مي‌كنند، چرا كه آن‌ها انسان‌هايي هستند كه تنها مي‌نويسد و تنها سئوال مطرح مي‌كند.»
«لوكلزيو» در واكنش به اين سئوال كه او نويسنده متعهدي براي دريافت نوبل نبوده، مي‌گويد: «بايد معناي متعهد بودن را فهميد. من در زندگي در برابر بي‌عدالتي‌ها و خشونت‌ها هميشه اعتراض كرده‌ام.»
لوكلزيو همچنين درباره كشور فرانسه گفت: «فرانسه وطن فرهنگ و زبان من است، اما من بسيار شيفته‌ي جريره مويس هستم و آنجا است كه احساس مي‌كنم در خانه‌ام.»
يكي از خبرنگاران از لوكلزيو اين سئوال را كرد كه آيا خود را شايسته دريافت جايزه نوبل ادبيات مي‌داند، كه وي در پاسخ گفت: «چرا كه نه؟»
روزنامه‌هاي فرانسوي به خصوص «لوموند» و «لوفيگارو» ساعتي پس از اعلام اين خبر مطالب مختلفي را درباره زندگي و آثار اين نويسنده در سايت‌هاي خبري خود منتشر كردند.
لوموند در مقاله‌اي كه به مناسبت اهداي نوبل به «لوكلزيو» منتشر كرده، نوشته است: «لوكلزيو نويسنده‌ي طبيعت و نويسنده‌ شهري است.» لوموند همچنين اين قول معروف لوكلزيو را نقل و قول كرده كه مي‌گويد: «نمي‌شود رمان نوشت و به هوا، باد، آتش، زمين و آب فكر نكرد.»
لوموند در ادامه درباره ويژگي اصلي نوشته‌هاي لوكلزيو مي‌نويسد: «لوكلزيو نويسنده‌اي شهر است و شهر نقش به‌سزايي در رمان‌هايش ايفا مي‌كند. در رمان آخر وي به نام «شعر گرسنگي» نيز شهر پاريس حضور دارد و از عناصر مهم رمان به حساب مي‌آيد.»
لوموند همچنين اين نقل و قول را از زبان «لوكلزيو» از كتاب «ناشناخته روي زمين» آورده است: «من براي زيبايي دنيا مي‌نويسم، براي پاكيزگي و نجابت زبان. مي‌خواهم براي حيوانات، كودكان بنويسم. براي آن‌هايي كه دنيا براي آن‌ها است و كساني كه زيبايي آن را مي‌شناسند.» اين روزنامه همچنين نظر لوكلزيو را درباره ادبيات اينطور به ياد آورده است: «من هميشه فكر مي‌كرده‌ام كه ادبيات مثل دريا يا بال يك پرنده‌ايي كه بر فراز دريا قرار دارد، كه روبروي آفتاب در پرواز است و انعكاس موج‌ها بر رويش نقش بسته است.»
در عين حال موضع‌گيري رسانه‌هاي ادبي آمريكايي در قبال اعلام خبر اهداي نوبل به «لوكلزيو» نسبت به هميشه متفاوت بوده است.
هفته پيش «هوراس اينگدال» دبير دائمي هيئت داوران نوبل ادبيات در اظهار نظري خشم نويسندگان و منتقدان آمريكايي را برانگيخت. وي در همين رابطه ادبيات اروپا را همچنان پيشروتر از ادبيات آمريكا دانست و گفت كه آمريكايي‌ها در گفتمان جهاني ادبيات شركت نمي‌كنند و از ادبيات جهان فاصله گرفته‌اند. اينگدهال همچنين از ترجمه كم آمريكايي‌ها از آثار خارجي به زبان انگليسي انتقاد كرد.
به همين خاطر رسانه‌هاي آمريكايي اهداي نوبل به يك نويسنده فرانسوي را در راستاني سخنان «اينگدال» دانستند و آن را به طور ضمني محكوم كردند.
نيويورك‌تايمز پرتيراژترين روزنامه آمريكايي در همين رابطه نوشت: «در ميان جنجال‌هاي اخير بر ضد نويسندگان آمريكايي آكادمي سوئدي نوبل روز پنج‌شنبه نوبل ادبيات 2008 را به ژان ماري گوستاو لوكلزيو اهدا كرد.»
ديگر رسانه‌هاي آمريكايي نيز بار ديگر سخنان «اينگدال» درباره وضعيت ادبيات امروز آمريكا را منتشر كردند و از او به اين خطر به‌شدت انتقاد كردند. اين در حالي است كه اينگدال در واكنش به انعكاس گسترده‌ي حرف‌هايش در رسانه‌هاي آمريكايي گفت: «اصلا تصور نمي‌كردم كه حرف‌هايم همچنين انعكاسي در رسانه‌هاي آمريكايي داشته باشد.»
«لوكلزيو» ماه آينده براي دريافت جايزه نقدي خود و ايراد سخنراني در مقابل پادشاه سوئد به استكهلم مي‌رود.
انتهاي پيام /
 شنبه 20 مهر 1387     





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فارس]
[مشاهده در: www.farsnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 42]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب




-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن