تور لحظه آخری
امروز : چهارشنبه ، 7 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):غِنا از خود نفاق بر جای می گذارد.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1812868298




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

«اعترافات به زندگی» خاطرات پابلو نرودا با ترجمه احمد پوری منتشر می شود


واضح آرشیو وب فارسی:الف: «اعترافات به زندگی» خاطرات پابلو نرودا با ترجمه احمد پوری منتشر می شود

تاریخ انتشار : چهارشنبه ۶ مرداد ۱۳۹۵ ساعت ۱۴:۰۸
خاطرات نرودا با ترجمه پوری در راه استاحمد پوری از انتشار کتاب خاطرات پابلو نرودا و همچنین دی‌وی‌دی شعرهای «تو را دوست دارم چون نان و نمک» ناظم حکت با صدای خودش خبر داد.به گزارش الف کتاب این مترجم در گفت‌وگو با ایسنا از ترجمه کتاب خاطرات پابلو نرودا شاعر مطرح شیلیایی خبر داد و گفت: نام این کتاب «اعترافات به زندگی» است که به قلم خود نرودا نوشته شده است. ترجمه کتاب در حال حاضر در صحافی به سر می‌برد و تا هفته آینده از سوی نشر چشمه منتشر می‌شود. او در توضیحی اظهار کرد: «اعترافات به زندگی» خاطرات تاریخ ادبیات از دهه ۲۰ تا ۷۰ میلادی به قلم نروداست و از این نظر کتاب بسیار مهمی است. نرودا در این کتاب خاطرات خود با سران ادبیات در آن دوره را آورده است، به جریان‌های ادبی روزگار خود پرداخته است و خاطراتی از جنگ‌های داخلی اسپانیا و نویسندگان و هنرمندان آن دوره، ماجرای شیلی، انقلاب کوبا، آزاد شدن هند و... را در کتاب آورده است. کتاب او پر از اطلاعات ادبی و تاریخی است و از این نظر کتاب بسیار مهمی به حساب می‌آید.پوری در ادامه گفت: کتاب ۵۲۰ صفحه است اما ۳۰ سال قبل به صورت ناقص در ایران منتشر شده بود. مترجم «شعرهای عاشقانه‌های جهان» همچنین از ترجمه شعرهای «مارینا تسوتایوا» شاعر و نویسنده روسی خبر داد و گفت: «مارینا تسوتایوا» در زمان آنا آخماتوا زندگی می‌کرد. او یکی از شاعران بسیار خوب در روسیه به حساب می‌آمد، ولی متاسفانه در جوانی خودش را کشت. این شاعر شعرهای بسیار خوب و معروفی دارد.پوری افزود: من در ادامه ترجمه شعرهای عاشقانه شاعران جهان حدود ۷۰ شعر از «مارینا تسوتایوا» را انتخاب و ترجمه کرده‌ام که برای گرفتن مجوز نشر به ارشاد رفته است.این کتاب نیز قرار است از سوی نشر چشمه منتشر شود. او همچنین گفت: قرار است هفته آینده نیز دی‌وی‌دی مجموعه شعرهای «تو را دوست دارم چون نان و نمک» ناظم حکت با صدای خودم از سوی شرکت رها فیلم به بازار بیاید.







این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: الف]
[مشاهده در: www.alef.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 14]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن