واضح آرشیو وب فارسی:جوان آنلاین: دانشجويان زبانهاي خارجي در معرض آسيبهاي فرهنگي
سالهاست تب آموختن زبان خارجي در جامعه ما فراگير شده و به همين خاطر شاهد رشد بيرويه مؤسسات...
نویسنده : مليحه زرين پور
سالهاست تب آموختن زبان خارجي در جامعه ما فراگير شده و به همين خاطر شاهد رشد بيرويه مؤسسات و آموزشگاههاي زبان هستيم و به تبع آن افراد زيادي هم در دانشگاهها يكي از زبانهاي خارجي را بهعنوان رشته تحصيلي خود انتخاب ميكنند اما در اين مسير مجموعهاي از مشكلات و آسيبها وجود دارد كه بايد مورد بررسي و كالبدشكافي قرار بگيرد. براي بررسي دقيقتر اين موضوع به سراغ تني چند از دانشجويان و اساتيد رشته زبانهاي خارجي رفتهايم. «سهيلا جوان»، دانشجوي كارشناسي مترجمي زبان انگليسي در دانشگاه آزاد سمنان، از وضعيت تدريس زبان خارجي در دانشگاه انتقاد كرده و به ما ميگويد: از كودكي به آموزشگاههاي زبان رفتهام و به خاطر علاقهاي كه داشتم در دانشگاه هم زبان خارجي را دنبال كردم اما هنوز آنطور كه بايد و شايد نميتوانم صحبت كنم و برخي كلمات به زبان انگليسي توسط هر استاد دانشگاه يا استاد آموزشگاه به يكشكل متفاوت تلفظ ميشود. عدم بررسي محتواي كتابهاي زبان خارجي اين دانشجو تأكيد ميكند: يكي از مسائلي كه به اعتقاد من و ساير دانشجويان زبانهاي خارجي ضعف بزرگي در اين رشته تحصيلي است عدم بررسيهاي لازم روي محتواي كتب درسي اين رشته است؛ ما در يك كشور اسلامي و بافرهنگ مذهبي زندگي ميكنيم و بايد يكسري موازين اخلاقي رعايت شود؛ در حاليكه گاهي در كتاب لغاتي مانند فروش شراب و دوستي با جنس مخالف وجود دارد و حتي خوانندگان و بازيگران خارجي با نوع پوششي زشت و زننده نشان دادهشدهاند. وي ميگويد: كلاسهاي دانشگاه مختلط است و من بهعنوان يك دختر خجالت ميكشم از اينكه چنين تصاوير و عبارات سانسور نشدهاي كه ضد ارزشهاي اخلاقي و ديني ماست در كتب درسيمان گنجانده شده است. زبانشناسان و مدرسان برجسته بارها نسبت به نحوه آموزش زبانهاي خارجي در كشورمان همچنين درماندگي برخي دانشگاهها در امر آموزش زبانهاي خارجي نقدهايي عنوان كردهاند و در اين بين شاهد بودهايم كه برخي دانشگاهها از اساتيدي بيتجربه و فاقد مهارت استفاده ميكنند كه نميتوانند به شكل دقيق در بعد آموزش مكالمه و گرامر به دامنه اطلاعات دانشجو بيفزايند. يك مدرس زبان آلماني هم ضمن تأييد نقدهاي زبانشناسان و مدرسان به ما ميگويد: متأسفم كه بايد بگويم مشكلات دانشجويان زبانهاي خارجي ما بيشمار است، بسياري از آنها از همان دوران كودكي به كلاس زبان رفتهاند اما اكنونكه وارد دانشگاه شدهاند هنوز سردرگم و گيج هستند چراكه از همان ابتدا آموزش درستي به آنها داده نشده است. «بهنام عامل» از ضربالمثل خشت اول چون نهد معمار كج، تا ثريا ميرود ديوار كج استفاده كرده و ميافزايد: در دانشگاههاي ما برخي از اساتيد بر اساس آموزههاي 20 سال پيش خود به دانشجويان آموزش ميدهند درحاليكه اين شيوه تدريس مثل اين است كه به يك خارجي بر اساس زبان فارسي قديم آموزش دهيم؛ طبعاً اين شيوه غلط است و دانشجوي زبان را كلافه ميكند. تضاد فرهنگي در محتواي كتب درسي زبان اين استاد با اشاره به تضادهاي فرهنگي كه دانشجويان زبان خارجه با آن روبهرو هستند، ميگويد: تضادي كه بر اثر مقايسه زندگي ايراني با سبك غربي به قضاوت گذاشته ميشود سبب شده برخي از دانشجويان شيفته فرهنگ غرب شوند، درصورتيكه اگر كتب درسي اين دانشجويان مورد بازنگري جدي قرار ميگرفت امروز با اين چالش روبهرو نبوديم. در همين حال «بهروز ديناروند» كه از دانشجويان زبان فرانسه در دانشگاه آزاد واحد ساري است، ميگويد: يكي از مشكلات دانشجويان زبانهاي خارجي عدم بوميسازي محتواي كتب درسي است كه سبب شده تا سبك زندگي اين دانشجويان تغيير كرده و برمبناي تفكر اروپايي و امريكايي تربيت شوند، يك دانشجوي زبان خارجي بعد از فارغالتحصيلي بهتماممعنا يك غربي است. «بهرام شكيبا» هم از دانشجويان زبان آلماني در دانشگاه فردوسي مشهد در گفتوگو با ما بيان ميكند: هيچيك از زبانهاي خارجي در ايران مطابق استانداردهاي روز آموزش داده نميشود اما اكنون بزرگترين مانع و مشكل پيش روي دانشجويان زبانهاي خارجي، عدم يكدست بودن آموزشها و اتكا بر كتابهاي قديمي است. وي با انتقاد شديد نسبت به بيتوجهي مسئولان و متصديان امر نسبت به تأثيرات منفي فرهنگي زبان دوم، تأكيد ميكند: اكنون به خاطر نبود اراده لازم و عدم نظارت كافي شاهد هستيم كه سبك زندگي دانشجويان زبانهاي خارجي تغيير كرده و آنها بهطوركلي در حال فراموش كردن فرهنگ و پيشينه خود هستند. اين دانشجو تصريح ميكند: همان كشورهايي كه دم از آزادي ميزنند، در هنگام آموزش يكزبان خارجي در كشورشان، آن را بهخوبي بررسي كرده و مطابق فرهنگ بومي خود آن را تهيهكرده و به فراگير آموزش ميدهند. در همين ارتباط مقام معظم رهبري نيز از مدتها قبل فرمودهاند: «اكنون آموزش زبان خيلي رواج پيداكرده، اما كتابهاي آموزش زبانهاي خارجي منتقلكننده سبك زندگي غربي است، خب اين بچه ما، اين نوجوان ما و جوان ما اين را ميخواند، فقط زبان ياد نميگيرد؛ حتّي ممكن است آن زبان يادش برود، اما آنچه بيشتر در او اثر ميگذارد آن تأثير و انطباعي كه براثر خواندن اين كتاب از سبك زندگي غربي در وجود او به وجود ميآيد؛ اين از بين نميرود؛ اين كارها را دارند ميكنند.» چه بايد كرد؟ حال با توجه به اظهارنظرها و نقدهايي كه صورت گرفت، اين سؤال در ذهن شكل ميگيرد كه چه بايد كرد؟ يك عضو هيئتعلمي جهاد دانشگاهي در اين زمينه بيان ميكند: محتواي كتابهاي آموزشي زبان خارجي بايد ابتدا از سوي كارشناسان فرهنگي و متخصصان زبان مورد بررسي قرار گيرد و درون اين كتابها، مفاهيمي كه مبتني بر فرهنگ بومي و ملي ماست قرار داده شود. معصومه نوري عنوان ميكند: متأسفانه درگذشته هيچگونه نظارتي بر محتواي اين كتابها صورت نميگرفت به همين علت شاهد ارائه مطالب غيراخلاقي و هنجارشكنانه بوديم ولي در حال حاضر اقداماتي در راستاي بهرهگيري از روشهاي نو براي آموزش زبانهاي خارجي صورت گرفته و حتي مباحث اين كتابهاي آموزشي نيز بوميسازي شده و در واقع بر اساس فرهنگ ايراني تهيهشده است. لزوم تهيه نقشه راه جامع آموزش زبان به گفته وي هماكنون تلاش شده تا بهجاي معرفي هنرپيشگان هاليوودي در كتابهاي آموزش زبان از قهرمانان ملي استفادهشده و به معرفي مكانهاي تاريخي و جغرافيايي و غذاهاي بومي كشور خودمان بپردازيم. يكي از مدرسان باسابقه زبان انگليسي و آلماني و از پژوهشگران برجسته زبانشناسي نيز در گفتوگو با ما ميگويد: تا زماني كه در بحث آموزش زبانهاي خارجي، وحدت رويه وجود نداشته باشد و كتب قديمي محور تدريس قرار گيرد و از اساتيد فاقد مهارت لازم براي آموزش در مراكز علمي استفاده شود، آش همين آش و كاسه همين كاسه است. «عليرضا فاضلي منش» ادامه ميدهد: بهرغم موضوعاتي كه بهعنوان مشكل اين دانشجويان مطرح ميشود بايد بگويم متأسفانه هيچگونه بازرسي و نظارت محتوايي و تخصصي بر محتواي كتابهاي درسي اين دانشجويان صورت نميگيرد. اين پژوهشگر برجسته تأكيد ميكند: آموزش زبانهاي مختلف در دانشگاههاي ما بدون هيچگونه هدفگذاري انجام ميشود در حاليكه بايد نظارت لازم بر محتواي كتابها صورت گرفته و تا حد زيادي آنها را بر مبناي فرهنگ خود بوميسازي كنيم. به گفته فاضلي ضرورت دارد تا راهكارهايي به شوراي عالي انقلاب فرهنگي در زمينه تهيه نقشه راه جامع آموزش زبان، ارائه شود و اين آموزشها بر مبناي برنامهريزي و طبق معيارهاي ايراني- اسلامي صورت بگيرد، بدون ترديد اتخاذ اين راهكارها سبب ميشود تا اين دانشجويان در راستاي سبك زندگي اسلامي مطالب را فرابگيرند و از مشكلاتشان نيز كاسته شود.
منبع : روزنامه جوان
تاریخ انتشار: ۲۶ بهمن ۱۳۹۴ - ۲۱:۰۸
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: جوان آنلاین]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 14]