تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 27 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام سجاد (ع):خدايا به تو پناه مى برم از اين كه باطل را بر حق ترجيح دهم.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

وکیل کرج

خرید تیشرت مردانه

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ابزار دقیق

خرید ریبون

موسسه خیریه

خرید سی پی کالاف

واردات از چین

دستگاه تصفیه آب صنعتی

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

خرید نهال سیب سبز

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

دیوار سبز

irspeedy

درج اگهی ویژه

ماشین سازان

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

شات آف ولو

تله بخار

شیر برقی گاز

شیر برقی گاز

خرید کتاب رمان انگلیسی

زانوبند زاپیامکس

بهترین کف کاذب چوبی

پاد یکبار مصرف

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

بلیط هواپیما

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1816298795




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

تازه‌ترین «جهان کتاب» روی کیوسک


واضح آرشیو وب فارسی:مهر: شماره ۳۲۰ منتشر شد؛
تازه‌ترین «جهان کتاب» روی کیوسک

مجله جهان کتاب 320


شناسهٔ خبر: 3031044 - شنبه ۳ بهمن ۱۳۹۴ - ۱۰:۵۲
فرهنگ > رسانه

شماره جدید ماهنامه جهان کتاب منتشر شده که یکی از مطالب آن، نوشته طنزی به قلم نصرالله کسرائیان با عنوان «موقعی که از ایرانی بودنم خجالت کشیدم، آن هم در کتابفروشی!» است. به گزارش خبرنگار مهر، سیصد و بیستمین شماره از ماهنامه فرهنگی ادبی جهان کتاب به تازگی منتشر شده و روی پیشخوان مطبوعات آمده است. مانند شماره‌های پیشین، این شماره هم با یک مقاله از «نامه ای از پراگ» به قلم پرویز دوایی آغاز می‌شود. این مطلب با عنوان «روزی تو خواهی آمد...» چاپ شده و با یاد سال اول تحصیل در رشته زبان انگلیسی در دانشکده ادبیات آغاز می‌شود و وصف باغ مصفای دانشکده و حال و هوای آن روزگار در اوایل دهه ۱۳۳۰ آغاز می شود؛ جایی که امروز باغ ـ موزه نگارستان و گردشگاه است. نویسنده در این نامه طرح داستانی با اجزای گوناگونش ریخته است: جوانی و بی‌پولی، غرور و عاشقی، گشت و گذارهای شبانه در تهران شصت سال پیش... و سرانجام، دلگیری و اندوه و نقل خاطره‌ای که هرگز فراموش نمی‌شود. «موقعی که از ایرانی بودنم خجالت کشیدم، آن هم در کتابفروشی!» نوشته به طنز آمیخته‌ای به قلم نصرالله کسرائیان به عنوان یک عکاس است. کسرائیان در این مطلب تجربه خود را از تأسیس کتابفروشی در منطقه مرفهی از شهر تهران بازگو کرده است. «سیف آزاد: از پیک سفارت آلمان تا روزنامه‌نگاری» نوشته معین‌الدین محرابی، شرحی بر زندگی و کارهای عبدالرحمن سیف آزاد و نشریاتی است که در ایران و آلمان و هند تأسیس و اداره کرد. در ادامه و پس از این مطلب، گفت‌وگویی با موگه رازانی، مترجم کتاب‌هایی چون خاطرات گل سرخ (زندگینامه سنت اگزوپری به قلم همسرش)، هرمان هسه افسونگر/ ژاکلین و میشل سِنِس، سرگیجه و چرا این‌جا روی زمین نشسته‌ام/ ژوئل اگلوف، به چاپ رسیده است. سپس مقاله «بازاندیشی در شاهنامه و دیدگاه‌های فردوسی» نوشته پویه خوشخو معرفی‌ای از شماره سوم از جلد بیست و هشتم مجله انجمن بین‌المللی ایران‌شناسی است که به فردوسی و شاهنامه اختصاص دارد. «نوزایی امپراتوری ایران» به عنوان مطلب بعدی، نقدی بر کتاب «ایران صفوی: نوزایی امپراتوری ایران» نوشته اندرو جی. نیومن است که بهزاد کریمی آن را ترجمه کرده است. معرفی کتاب «سیاست، شعر و تصوف در ایران سده‌های میانه: نگاهی جدید بر سلامان و ابسال» به قلم چاد لینگوود هم مقاله بعدی این مجله است. در ادامه «نقدی بر ترجمه جلد دوم سرمایه» درج شده که به بررسی ترجمه جدید حسن مرتضوی از این اثر اختصاص دارد. «چراغی برای راهی» نوشته فرید قاسملو معرفی دیگری از جلد دوم کتاب سیری در تاریخ دندان‌پزشکی ایران اثر اسماعیل یزدی است. مطلب بعدی، «چند نکته پیرامون تاریخ ادبیات کودکان ایران» نقدی بر کتاب تاریخ ادبیات کودکان ایران است که پژوهشی گروهی و جامع در ۱۰ جلد به قطع رحلی است. مطلب بعدی این شماره جهان کتاب، «تقدیر از تقدیر» نقدی است بر رمان «راویان روایت تو» نوشته سعید عباسپور. نقد رمان «ساعت ویرانی» اثر آرام روانشاد نیز مطلبی است که در ادامه چاپ شده است. چهارمین قسمت از «نام‌های آثار ادبی از کجا آمده‌اند؟» نوشته گری دکستر، با ترجمه پرتو شریعتمداری به سرمنشاء نام‌‌های چهار اثر مشهور می‌پردازد: «فرانکنشتاین» نوشته مری شلی، «بازرس» اثر نیکلای گوگول، «یا این یا آن» اثر سورن کی‌یر کگارد و «آدم‌آدم است» نوشته برتولت برشت. «بن‌بست اردیبهشت» نوشته نسترن مکارمی، «درام‌های تلفنی» نوشته سوسن مقصودلو، «سوزن ته‌گرد» نوشته رحیم رسولی، «من از گورانی‌ها می‌ترسم» نوشته بلقیس سلیمانی و «نام دیگرش باد است، سینیور!» اثر منصور علیمرادی کتاب هایی هستند که در بخش «هزار و یک داستان» این شماره جهان کتاب مورد نقد و بررسی قرار گرفته اند. قسمت دیگری از مقاله «حیات شعر امروز فارسی در ایالات متحده امریکا» به قلم سایه اقتصادی نیا مطلبی است که در قسمت «وقت شعر» این شماره به چاپ رسیده و در آن سه شاعر دیگر ایرانی ساکن امریکا و نمونه‌هایی از سروده‌هایشان بررسی شده است. این سه شاعر پرتو نوری‌علا، شیدا محمدی و فریبا صدیقیم هستند. در بخش «معرفی كوتاه» هم ۷ كتاب «مقالات سعید نفیسی در زمینه تاریخ، تصوف، فرهنگ و ادب ایران»، «پرواز را به خاطر بسپار: زندگی، تحلیل و گزیده اشعار فروغ فرخزاد»، «مثنوی اَزهَر و مَزهَر»، «نظریة توسعه: فرهنگ، اقتصاد، جامعه»، «جان ندروین پیترز»، «یک خواهش کوچک (قلم‌اندازی‌ها)»، «اندر باب ایران‌نشناسی»، «دروغ یا درمان: حقایق انکارناپذیر در مورد طبّ سوزنی» و «هومیوپاتی، کایروپراتیک درمانی و طبّ گیاهی» مورد توجه قرار گرفته و معرفی شده اند. «تازه‌های بازار كتاب» هم پایان بخش مقالات این شماره از این مجله است که در آن کتاب های تازه چاپ بازار نشر معرفی شده اند.









این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 74]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن