واضح آرشیو وب فارسی:خبرگزاری پانا: متن سند رسمی بازطراحی راکتور اراک منتشر شد بر اساس سند رسمی بازطراحی راکتور اراک که توسط وزیران خارجه ایران و 1+5 و رییس سیاست خارجی اتحادیه اروپا در چارچوب برجام به امضا رسیده است کشورهای 1+5 و اتحادیه اروپا تعهد سیاسی دادهاند که راکتور اراک را بازسازی و طبق برجام راهاندازی کنند. امضای این سند توسط وزیران خارجه این کشورها اطمینان سیاسی بالایی را نسبت به ضمانت لازم در رابطه با محقق شدن آن ایجاد میکند.
۱۳۹۴ شنبه ۳۰ آبان ساعت 14:08
به گزارش سرویس سیاس پانا، متن کامل این سند به شرح زیر است: "سند رسمی فی مابین چین، فرانسه، آلمان، فدراسیون روسیه، بریتانیا و ایالات متحده آمریکا همراه با نماینده عالی اتحادیه اروپایی در امور خارجه و سیاست امنیتی و جمهوری اسلامی ایران برای همکاری جهت پیشبرد پروژه مدرنسازی رآکتور اراک چین، فرانسه، آلمان، فدراسیون روسیه، بریتانیا و ایالات متحده آمریکا همراه با نماینده عالی اتحادیه اروپایی در امور خارجه و سیاست امنیتی، من بعد "1+5"، و جمهوری اسلامی ایران که از این پس در مجموع با عنوان "طرفین" از آنان یاد میشود، با یادآوری، تعهد قوی 1+5 و ایران، مطابق با برنامه جامع اقدام مشترک (برجام)، برای بازطراحی و بازسازی رآکتور مدرن شده تحقیقاتی آب سنگین اراک (پروژه مدرنسازی اراک)، همچنین با یادآوری، تعهد ایران مطابق با برجام، که بر اساس آن مسئولیت کلی اجرای پروژه مدرنسازی اراک را بر عهده دارد، و مسئولیتهای بر عهده گرفته شده توسط 1+5 مطابق با برجام، مرتبط با پروژه مدرنسازی و ارائه مساعدتهای لازم به ایران در جهت بازطراحی و بازسازی این رآکتور، با استقبال از بیانیه مشترک چین، ایران و ایالات متحده آمریکا در مورخ 26 مهر 1394 (18 اکتبر 2015)، با ابراز تمایل نسبت به ایجاد چارچوبی که منعکسکننده تعهد قوی آنان پیرامون پروژه مدرنسازی باشد، با تأکید مجدد بر هدف مشترک آنان در جهت فراهم کردن مسیری مطمئن برای پروژه مدرنسازی، که نتیجه آن حصول اطمینان از شروع بدون تأخیر پروژه مدرنسازی باشد، تعهدات ذیل را مورد تأیید قرار میدهند: 1- ایران به عنوان مالک و مدیر پروژه، نقش رهبری را (در آن) خواهد داشت و مسئولیت ارائه برنامه زمانبندی شده و اجرای کلی پروژه مدرنسازی اراک را بر عهده دارد. پروژه مدرنسازی اراک دربرگیرنده طیف وسیعی از فعالیتها شامل، و نه محدود به، اجرای کلیه اقدامات، طراحی رآکتور مدرن و آزمایشگاههای فرعی، تولید و کیفیتسنجی سوخت، درخواست و صدور مجوزها، و همچنین ساخت و عملیاتی کردن رآکتور و آزمایشگاههای فرعی آن است. 2- 1+5، در راستای حمایت از پروژه مدرنسازی اراک، در مجموعه فعالیتهایی مبتنی بر همکاری مشارکت خواهد کرد، و در چارچوب یک گروه کاری که بر مبنای یادداشت تفاهم فی مابین 1+5 تشکیل میشود، پروژه مدرنسازی اراک را متعاقب مشورت با ایران مورد حمایت قرار خواهد داد. اینگونه فعالیتهای مبتنی بر همکاری، از جمله شامل طراحی رآکتور، تولید و ارتقاء سوخت، ایمنی، تهیه و تولید اجزاء رآکتور، و مدیریت مصرف سوخت، به شکلی که در سند یادداشت تفاهم آمده است، خواهد بود. 3- شرکتکنندگان در گروه کاری، در مطابقت با قوانین داخلی خود، متعهد به ارائه کمک برای بازطراحی و بازسازی رآکتور اراک و آزمایشگاههای فرعی آن به شرح ذیل هستند: الف: چین در طراحی و ساخت رآکتور مدرن شده مشارکت میکند، که مشتمل بر حوزههایی هم چون مهندسی طراحی رآکتور، خدمات فنآوری مهندسی، تأمین تجهیزات، و ساخت سوخت برای بارگذاری اولیه هستهی مرکزی، بر مبنای ترتیبات تجاری، خواهد بود. چین رئیس مشترک گروه کاری 1+5 است. ب: ایالات متحده آمریکا، پشتیبانی فنی و بازنگری در طراحی رآکتور مدرن شده، همراه با تحلیل طراحی سوخت و استانداردهای ایمنی جهت تضمین سازگاری با شرایط و مشخصات کلیدی رآکتور مدرن شده را، به گونهای که در برجام درج شده، ارائه خواهد کرد. آمریکا رئیس مشترک گروه کاری 1+5 است. پ: فرانسه در بازبینی طراحی رآکتور، ارائه تجهیزات، بر مبنای ترتیبات تجاری، و دریافت و مدیریت سوخت مصرفی، بر مبنای ترتیبات تجاری، مشارکت میکند. ت: انگلستان در بازبینی در طراحی رآکتور، آموزش ایمنی و امنیت، و تأمین تجهیزات، بر مبنای ترتیبات تجاری، مشارکت میکند. ث: آلمان در بازبینی طراحی، مطالعات امکانسنجی تأمین تجهیزات، بر مبنای ترتیبات تجاری، مشارکت میکند. ج: روسیه خدمات مشاورهای و دسترسی به متخصصان را بر اساس اعلام نیاز رؤسای مشترک گروه کاری 1+5 فراهم خواهد کرد. چ: نماینده عالی اتحادیه اروپایی، به عنوان هماهنگکننده کمیته مشترک، فرآیند تأیید طراحیهای مربوطه و در صورت نیاز، صادرات تجهیزات لازم برای پروژه مدرن کردن را، تسهیل میکند. 4- یک مشارکت بینالمللی متشکل از ایران و گروه کاری، پروژه مدرنسازی رآکتور اراک را انجام خواهد داد. چین و آمریکا به عنوان رؤسای مشترک گروه کاری 1+5، مسئولیت هماهنگی گروه کاری، تسهیل ارائه پاسخ سریع توسط گروه کاری به درخواست مساعدت از سوی ایران، مشتمل بر پاسخهای منسجم در زمینه بازبینی طراحی، و عمل به عنوان رابط به نیابت از گروه کاری با کمیسیون مشترک و آژانس بینالمللی انرژی اتمی هستند. چین به عنوان رابط اولیه بین گروه کاری 1+5 و ایران، ارتباط بین ایران و گروه کاری را در طول اجرای پروژه مدرنسازی اراک تسهیل خواهد کرد. 5- ایران، در سریعترین زمان ممکن، برنامه زمانبندی پنج ساله خود، شامل مراحل اصلی را، تدوین و با گروه کاری 1+5 در میان خواهد گذارد. گروه کاری سریعاً برنامه زمانبندی ارائه شده توسط ایران را بازبینی و نقطه نظرات خود را به ایران ارائه خواهد کرد. 6- گروه 1+5 و ایران تعهد جدی خود را برای همکاری به منظور تدوین طراحی نهایی رآکتور مدرنشده و متعاقباً طراحی نهایی آزمایشگاههای فرعی اعلام میدارند، (این اعلام تعهد) در راستای آمادگی برای ارسال طراحی نهایی رآکتور مدرنشده و طراحی نهایی آزمایشگاههای فرعی برای بررسی و تأیید توسط کمیسیون مشترک، پیش از ساخت آنها است. کمیسیون مشترک قصد دارد ظرف مدت سه ماه بعد از دریافت طراحی کامل و نهایی، آن را بازبینی و تأیید خود را اعلام دارد. در همین راستا، گروه 1+5 و ایران قصد دارند تمامی همت خود را به کار گیرند تا اطمینان حاصل شود که طراحی نهایی رآکتور مدرن شده و آزمایشگاههای کمکی به شکلی که به کمیسیون مشترک ارائه شده، به وضوح معیارهای تعیین شده در برجام را مراعات کرده است. هدف از این کار تسهیل بازبینی و اعلام تأیید توسط کمیسیون مشترک منطبق با برجام است. 7- اختلافات و نگرانیها در خصوص اجرای این سند رسمی، از جمله ادعاهای مرتبط با عدم اجراء یا تأخیرهای بیمورد توسط هر یک از طرفین در ارتباط با تعهداتشان را میتوان برای بحث و حل و فصل مطابق با برجام به کمیسیون مشترک ارجاع داد. 8- هیچ چیز در این سند رسمی به هیچ وجه تغییر یا اصلاحی در برنامه جامع اقدام مشترک ایجاد نمیکند. در صورت تعارض میان این سند رسمی و برنامه جامع اقدام مشترک، برنامه جامع اقدام مشترک برتری دارد. 9- این سند رسمی پس از امضای همه مشارکتکنندگان اجرایی خواهد شد. از طرف جمهوری خلق چین وانگ یی امضا وزیر امور خارجه جمهوری خلق چین پکن 13 نوامبر 2015 (22 آبان 1394) از طرف جمهوری فرانسه لوران فابیوس امضا وزیر امور خارجه و توسعه بینالمللی پاریس 13 نوامبر 2015 (22 آبان 1394) از طرف جمهوری فدرال آلمان فرانک والتر اشتاین مایر امضا وزیر امور خارجه فدرال برلین، آلمان 18 نوامبر 2015 (27 آبان 1394) از طرف فدراسیون روسیه سرگی لاورف امضا وزیر امور خارجه فدراسیون روسیه مسکو، فدراسیون روسیه 17 نوامبر 2015 (26 آبان 1394) از طرف پادشاهی متحد بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی فیلیپ هاموند امضا وزیر امور خارجه و مشترکالمنافع لندن 17 نوامبر 2015 (26 آبان 1394) از طرف ایالات متحده آمریکا جان کری امضا وزیر امور خارجه واشنگتن، دی سی 13 نوامبر 2015 (22 آبان 1394) نماینده عالی اتحادیه اروپا در امور خارجی و سیاست امنیتی فدریکا موگرینی امضا بروکسل 13 نوامبر 2015 (22 آبان 1394) از طرف جمهوری اسلامی ایران محمد جواد ظریف امضا وزیر امور خارجه تهران، جمهوری اسلامی ایران
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: خبرگزاری پانا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 20]