تور لحظه آخری
امروز : یکشنبه ، 15 مهر 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):بار خدايا براى تو روزه گرفتيم و با روزى تو افطار مى كنيم پس آن را از ما بپذير، تشنگى...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1821114965




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

صعنوی: کاداره نظام کمونیستی کشورهای اروپای شرقی را نقد می کند/ نوشتن از روزگاری که حمل ساز ممنوع بود!


واضح آرشیو وب فارسی:ایبنا: اسماعیل کاداره علی صنعوی، مترجم در گفت وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره تازه ترین اثر خود که آن را به فارسی برگردانده و از سوی انتشارات آرادمان منتشر شده است عنوان کرد: این رمان نیز مانند دیگر کتاب های اسماعیل کاداره به مسایل و اتفاقات موجود در آلبانی می پردازد. وی افزود: جنبه انتقادی این رمان خیلی تند و تیز است. به حدی که یکی از منتقدان آلبانیایی به نام ارشی تیپا به دلیل این رمان به اسماعیل کاداره تهمت جاسوسی می زند. اما مخاطب چه بسا پس از خواندن این رمان نظرش تغییر کند. این مترجم اضافه کرد: رمان «کاخ رویاها» کتاب عجیبی است. فضای رمان مانند دوران دیکتاتوری آلبانی همان سردی و خشک بودن را منتقل می کند. وی توضیح داد: در آلبانی یک موزیسین باید ساز خود را پنهان کند و حمل ساز جزو موارد ممنوع آن کشور است. این نکته ها برای بسیاری از خوانندگان جذاب است. در واقع این وقایع بر کش دار، ملال انگیز و خشک بودن فضای داستان می چربد. اسماعیل کاداره، متولد سال 1936 در شهری کوهستانی در نزدیکی مرزهای یونان، مشهورترین نویسنده و شاعر کشور آلبانی است. این نویسنده پس از چاپ کتاب «ژنرال ارتش مرده» در سال 1965 داستان ها و رمان های فراوانی نوشته که از یک سو چشم اندازی تاریخی نسبت به کشورش ارایه می کنند و از سویی دیگر به تعمق در تقابل طبیعت انسان با دیکتاتوری می پردازند. او که همواره در کشمکش با نظام کمونیستی «انور خوجه» در آلبانی بود، سرانجام در سال 1990 کشورش را ترک کرد و به فرانسه پناهنده شد. از این زمان بود که او با انتشار آثارش به چهره ای جهانی تبدیل شد. کاداره علاوه بر رمان «آوریل شکسته» و «چه کسی دورنتین را بازآورد» که در ایران با ترجمه قاسم صنعوی منتشر شده است، با آثار دیگری چون «ژنرال ارتش مرده»، «کنسرت در پایان زمستان» و «زمستان سخت» نیز به شهرت رسید. او در سال 2005 جایزه بین المللی بوکر را به خود اختصاص داد و در سال 2014 نیز یکی از نامزدهای اصلی نوبل ادبیات به شمار می رفت. رمان «کاخ رویاها» اثری توقیفی از این نویسنده معترض و از معدود آثار اوست که به فارسی ترجمه نشده بود که در حال حاضر ترجمه فارسی آن به قلم علی صنعوی، ازسوی انتشارات آرادمان برای نخستین بار در ایران منتشر شده است.


سه شنبه ، ۱۲آبان۱۳۹۴


[مشاهده متن کامل خبر]





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایبنا]
[مشاهده در: www.ibna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 8]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن