واضح آرشیو وب فارسی:ایبنا: نخستین چاپ ترجمه کتاب «تاریخ مصور پزشکی جهان» نوشته پروفسور ایراروتکو که ترجمه آن را دکتر مصطفی جابرانصاری با همکاری دکتر جمشید بهلکه برعهده داشته اند، به تازگی از سوی نشر افکار منتشر شده است. جابرانصاری، مترجم نخست این کتاب در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره انگیزه ترجمه کتاب اظهار کرد: به گفته ابن سینا «چه کژ راهه می روند، مردمانی که می پندارند پزشکان دیروز چیزی نمی دانستند.» این نقل قول در ابتدای مقدمه کتاب آمده است. همچنین از قول جورج سانتایانا، استاد دانشگاه هاروارد آورده ام: «ملتی که تاریخ خود را نشناسد، لاجرم محکوم به تکرار آن است.» متأسفانه ما ملت ایران از جمله مصادیق صحبت این دانشمند اروپایی هستیم؛ رویکردی که حتی در حوزه علمی نیز وجود دارد. بی توجهی و سهل انگاری نسبت به تاریخ علم وی افزود: کتاب های تألیف و ترجمه محدودی درباره تاریخ پزشکی جراحی جهان در اختیار داریم. سهل انگاری و بی توجهی در این محدودیت مؤثر بوده است. بسیاری از دانشگاهیان نسبت به تاریخ علم بیگانه هستند و به نظر می رسد که ایده ای برای تولید منابع تولید و فکری برای آموزش این مباحث وجود ندارد. در شخصیت فکری تاریخ رشته پزشکی نوعی خلاء وجود دارد؛ موضوعی همیشه ذهنم را مشغول کرده بود. این عضو هیات مدیره جامعه جراحان ایران با مقایسه جایگاه تاریخ علم پزشکی در دوران تحصیلش با زمان فعلی گفت: زمانی که دانشجو بودم، تاریخ علم پزشکی در نظر استادان و دانشجویان از جایگاه بالایی برخوردار بود، به طوری که هر جلسه کلاس درس با شرحی از تاریخ پزشکی شروع می شد. این در حالی است که خلاء توجه به اصول تاریخ تمدن و تاریخ علم در نظام آموزش عالی فعلی ما احساس می شود. آشنایی با «تاریخ مصور جراحی جهان» در نمایشگاه کتاب تهران جابرانصاری درباره آشنایی با کتاب «تاریخ مصور جراحی جهان» توضیح داد: آشنایی من با این کتاب اتفاقی شکل گرفت. زمانی که از نمایشگاه کتاب های پزشکی در محل دائمی نمایشگاه های بین المللی بازدید می کردم «تاریخ مصور جراحی جهان» را روی پیشخان یکی از ناشران دیدم، کتابی که سال 1992 میلادی منتشر شده و تنها یک نسخه از آن در این نمایشگاه به نمایش گذاشته شده بود. این کتاب نظرم را جلب کرد، به طوری که تا چند دقیقه مشغول ورق زدن آن شدم آن چنان که مسئول غرفه متوجه مکث طولانی من و توجهم به این کتاب شد. این فوق تخصص جراحی اطفال عنوان کرد: مدت ها به بررسی کتاب مشغول بودم. برای فهم صحیح مفاهیم کتاب به منابع متعددی مراجعه کردم. درک برخی مفاهیم و نام های دوران کهن مانند اسامی مکان ها و نام شهر ها کار ساده ای نیست. ترجمه «تاریخ مصور جراحی جهان» از سال 1382 آغاز شد و تا سال 1392 به پایان رسید. در طول این 10 سال با همکاری گروه ویراستاران با استفاده از منابع تاریخی مطرحی مانند «تاریخ تمدن» ویل دورانت و دایره المعارف ها معادل یابی صورت گرفت و به اندازه یک کتابخانه منبع جمع آوری شد. ترجمه یک سوم کتاب در طول 6 تا هفت سال نهایی شد. وی درباره تصاویر کتاب افزود: 368 تصویر در کتاب گنجانده شده که یک گروه گرافیست به مدت دو سال میلی متری برای تولید این عکس ها وقت گذاشتند. کتاب شامل 12 فصل است. جراحی غیرعلمی و ابتدایی، جراحی مصریان، جراحی یونان، جراحی اسلامی و یهودی، جراحی در قرون وسطی، جراحی در قرون هفدهم ، هجدهم، نوزدهم و بیستم در اروپا، همچنین جراحی در کشور های شرق دور مانند چین و ژاپن از مباحث مهم کتاب «تاریخ مصور جراحی جهان» است. مطالعه تاریخ تمدن در «تاریخ مصور جراحی جهان» جابرانصاری با اشاره به شیوه تألیف پروفسور ایراروتکو در تالیف کتاب گفت: مطالعه «تاریخ مصور جراحی جهان» مانند مطالعه تاریخ تمدن است. پروفسور ایراروتکو در حوزه تاریخ علم کتاب های دیگری نیز منتشر کرده است. ایراروتکو، متخصص بسیار فهیمی است و با دقت نظر برای درک بهتر مخاطب، در قسمت های ابتدایی کتاب درباره ویژگی های جغرافیایی، سیاسی، اجتماعی و اقتصادی سرزمین هایی که به تاریخ جراحی آن ها پرداخته، شرحی داده است. توضیح مهم ترین رخداد های جراحی دنیا و معروف ترین شخصیت های این حوزه مانند جالینوس و ابوعلی سینا نیز از دیگر بخش های کتاب است. این عضو سابق هیات علمی دانشگاه های علوم پزشکی اهواز و ایران، در ادامه درباره لزوم توجه به تاریخ علم در نظام آموزش عالی کشور اظهار کرد: موضوع آشنایی با تاریخ جراحی، در آموزش حرفه ای بسیار تأثیر گذار است، چراکه توانایی تحلیل را افزایش می دهد. به عنوان مثال، در نیم قرن پیش برای معالجه زخم اثنی عشر بخشی از معده برداشته می شد؛ درمانی که در حال حاضر خنده دار به نظر می رسد. «تاریخ مصور جراحی جهان» ذهن متخصصان را باز و رشد علمی را به دنبال دارد. افزایش توانایی تحلیل مانع از غرگی در انسان می شود. لزوم بازنگری در جامعه علمی وی درباره دلایل بی توجهی نظام دانشگاهی به مقوله تاریخ علم افزود: یکی از دلایل کم رنگ شدن موضوع تاریخ علم در دانشگاه ها در مقایسه با زمان تحصیل من، تحولات سیاسی مانند انقلاب اسلامی و جنگ تحمیلی است. طبیعی است که با وجود تشتت و نبود آرامش، مسائل روز در اولویت قرار بگیرند و به عبارتی دیگر تفکر از عمق به سطح می آید. جریان انتقال بهره تفکر در چنین فضایی گسسته و دچار افت و خیز می شود؛ بنابراین برای آرامش به چند دهه زمان نیاز است. نویسنده کتاب «من+بیمارستان» درباره رویکرد فعلی نظام آموزش عالی نسبت به مقوله تاریخ علم پزشکی و جراحی گفت: جامعه علمی نیز باید مانند مسئولان کشوری در وظایف خود بازنگری کنند. کشور به عقلانیت و آرامش نیاز دارد که شاهد شکل گیری آن در جامعه هستیم. باید دست به دست هم برای پیشرفت کشور حرکت کنیم. شاید در آینده مسئولان نظام آموزش عالی کشور با توجه به تأثیر کتاب «تاریخ مصور جراحی جهان» واحدی در برنامه درسی دانشگاهی پیش بینی کنند. توزیع کتاب در کتابخانه بیمارستان ها نیز در بهبود جایگاه مباحث تاریخ علم پزشکی مؤثر خواهد بود. نخستین چاپ کتاب «تاریخ مصور جراحی جهان» با شمارگان دو هزار نسخه در 577 صفحه، به بهای 400 هزار تومان از سوی نشر افکار راهی بازار نشر شده است.
یکشنبه ، ۳آبان۱۳۹۴
[مشاهده متن کامل خبر]
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایبنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 24]