واضح آرشیو وب فارسی:فرهنگ نیوز:
ترجمه وزارت خارجه درباره برجام جنجال آفرید پس از اعلام این مطلب که ترجمه رسمی وزارت خارجه از متن برجام به مجلس داده شد، نماینده مردم تهران در مجلس در تذکری خطاب به هیئت رئیسه گفت چه کسی تضمین میکند این ترجمه، ترجمه مطلوب باشد.
به گزارش فرهنگ نیوز،حجتالاسلام محمدحسن ابوترابیفرد نایب رئیس اول مجلس که ریاست صحن علنی مجلس را برعهده داشت در این جلسه خطاب به نمایندگان اعلام کرد که ترجمه رسمی وزارت خارجه در مورد متن برجام به مجلس رسیده و این متن در اختیار نمایندگان قرار خواهد گرفت.در ادامه مهدی کوچکزاده نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی در تذکری خطاب به رئیس جلسه گفت: شما همین چند لحظه پیش گفتید ترجمه مورد قبول دستگاه دیپلماسی به مجلس حاصل شده و من در همین رابطه تذکر دارم.حجتالاسلام ابوترابیفرد با قطع سخنان کوچکزاده خطاب به وی گفت: تذکر شما مربوط به دستور است یا خیر؟ که کوچکزاده گفت بر اساس ماده 197 آئیننامه داخلی، تذکر باید مربوط به جلسه باشد نه دستور کار. لذا اینکه شما یا رئیس مجلس یا آقای باهنر هر موقع میخواهند اجازه بیان تذکر به کسی بدهند میپرسند آیا مربوط به دستور است از کجای آئیننامه در آوردهاید؟این نماینده مجلس در تشریح سخنان گفت: شان مجلس رسیدگی به خرید و فروش سیبزمینی نیست که آقای لاریجانی فرمود. آقای لاریجانی گوش دهید، آیا تضمینی است که این ترجمهای که امروز به مجلس دادند چون شما گفتید مورد تایید دستگاه دیپلماسی است، ترجمه درستی باشد؟ کوچکزاده افزود: مگر رئیس دستگاه دیپلماسی ترجمهای را تحویل مجلس نداد و به همین آسانی از آن گذشتید و گفتید که ترجمه اشکال دارد و یک ترجمه بهتر به مجلس بیاورید. از کجا معلوم یک نفر دیگر این ترجمه را نخواند و نگوید که این ترجمه هم اشکال دارد؟ این برخورد سلطنتمآبانه با مجلس است.وی با تاکید بر اینکه چه کسی تضمین میکند این ترجمه برگرفته از متن انگلیسی برجام است گفت: دو هفته است که دارید معطل میکنید برای اینکه ترجمه مطلوب به دست بیاید چه کسی تضمین میکند این ترجمه مطلوب است.در همین حین کاظم جلالی نماینده مردم شاهرود و عضو کمیسیون امنیت ملی قصد داشت در میان سخنان کوچکزاده توضیحاتی را در مورد این ترجمه ارائه دهد که کوچکزاده خطاب به وی گفت شلوغ نکن! بگذار حرفم تمام شود بعد شما خودشیرینی کن.وی خطاب به هیئت رئیسه گفت: مجلس مسئول رسیدگی به این موضوع است.کوچکزاده ادامه داد: الان آقای جلالی میخواهد با هزار و یک ترفند، حتما میخواهد آنچه را که مورد تایید رئیس جلسه و لاریجانی است توجیه کند.وی در پایان سخنان خود باز هم تاکید کرد که ترجمه هفته پیش را هیئت رئیسه گفت که مطلوب نیست پس سوال است چه کسی تضمین میکند این ترجمه مطلوب است؟ مجلس را سر کار گذاشتهاند.در ادامه حجتالاسلام ابوترابیفرد نایب رئیس اول مجلس که ریاست صحن علنی را برعهده داشت در پاسخ به این تذکر گفت: از زمانی که توافقنامه مراحل نهایی را گذرانده، بلافاصله جلسهای در مجلس با حضور وزیر خارجه و رئیس سازمان انرژی اتمی برگزار شد و آنها گزارشی به مجلس دادند. همچنین کمیسیون امنیت ملی چندین جلسه برگزار کرد و از مسئولین این موضوع دعوت به عمل آورد و به طور جدی مباحث را بررسی کردند.وی افزود: متن انگلیسی برجام نیز در اختیار همکاران نماینده قرار داشت لذا مباحث در مورد برجام متوقف به ترجمه متن نیست چرا که زباندانان زیادی در مجلس حضور دارند و میتوانند با استناد به متن انگلیسی این موضوع بررسی شود.وی تاکید کرد: ممکن است به ترجمه کنونی نیز ایراد بگیرند. چه اشکالی دارد؟ اثبات کنند و وزارت خارجه هم قبول کند و بپذیرد و متن را اصلاح کند اما در حال حاضر متن ترجمهای که به مجلس داده شده مورد تایید وزارت خارجه است و تکثیر خواهد شد و به نمایندگان خواهیم داد.کاظم جلالی نیز در ادامه این جلسه تقاضای بیان تذکری با استناد به ماده 77 آئیننامه داخلی مجلس را داشت و طی سخنانی گفت: مشکل اینجاست که عدهای خود را عین اسلام و صددرصد تابع ولایت میدانند البته آنها میتوانند نسبت به خود چنین برداشتی کنند اما مشکل اینجاست که دیگران را خائن و غیرولایی میدانند.در جریان بیان این تذکر عدهای از نمایندگان از جمله مهدی کوچکزاده پاسخهایی به جلالی میدادند که وی خطاب به کوچکزاده گفت: "هوچیگری نکن!"حجتالاسلام ابوترابیفرد نیز که وضعیت مجلس را چنین دید از کاظم جلالی خواهش کرد تا بیان تذکر با استناد به ماده 77 را به زمان دیگری موکول کند.
منبع: تسنیم
94/5/6 - 10:56 - 2015-7-28 10:56:48
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: فرهنگ نیوز]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 22]