واضح آرشیو وب فارسی:فارس: مدیرکل میراث فرهنگی قزوین تأکید کرد
لزوم استفاده از روشهای مناسب برای حفظ گویشها
مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان قزوین با تأکید بر لزوم استفاده از روشهای مناسب برای حفظ گویشها و لهجهها، گفت: دلیل نابودی گویشها و لهجهها ناشی از عدم ثبت و ضبط علمی و به قاعده و عبارات متدوال در بین مردم است.
به گزارش خبرگزاری فارس از قزوین به نقل از روابط عمومی ادارهکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان قزوین، محمدعلی حضرتی از زبان به عنوان یکی از عالیترین نشانهها و برجستهترین نمودهای فرهنگی یاد کرد و افزود: در حال حاضر زبان و گویش دچار آفتهای زیادی شده که با آمدن رادیو و تلویزیون بنیانهای آن سست و به زبان و گویش آسیبهای جبرانناپذیری وارد شده است. وی با اشاره به روند نابودی بسیاری از لهجهها و گویشها اظهار کرد: در 100 ساله اخیر و در قرن بیستم بیش از پنج هزار زبان در دنیا که دارای ارزشهای برجسته ادبی و فرهنگی و حامل معانی بلیغ بوده نابود و یا در فرهنگهای غالب و چیره شونده از بین رفته است. مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان قزوین ادامه داد: در کشور ایران هم روند نابودی بسیاری از لهجهها و گویشها مشاهده میشود و لهجه صدا و سیمایی موجب تغییر در نحوه گویش در گروه سنی نوجوان و جوان بوده که تقریباً 99 درصد افراد را وادار به استفاده از این لهجه کرده است. حضرتی با تأکید بر لزوم استفاده از روشهای مناسب برای حفظ گویشها و لهجهها گفت: دلیل نابودی گویشها و لهجهها ناشی از عدم ثبت و ضبط علمی و به قاعده، ویژگیهای صرفی و نحوی، معنایی واژگان و عبارات متدوال در بین مردم است. وی با اشاره به ظرفیت بالای گویش قزوینی و گستردگی عبارات و واژگان آن در محلههای مختلف قزوین تصریح کرد: با توجه به ظرفیت بالای گویش قزوینی و معانی کنایی واژگان و عبارات متداول در بین اهالی محلههای مختلف قزوین، باید نحوه تلفظ واژگان و کاربرد آنها در مناطق مختلف مانند پنبه ریسه، دباغان، شیخآباد و غیره بررسی و ثبت آن در قالب اطلسی جامع در پژوهشهای مردم شناسی استان مورد توجه قرار گیرد. مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان قزوین همچنین تبارشناسی گویش قزوینی را بسیار حائز اهمیت دانست و گفت: در گویش قزوینی واژگان ترکی زیادی وجود دارد که به اشتباه قزوینی تلقی میشوند در حالی که تبار ترکی دارند و از زمان قاجار به بعد وارد گویش قزوین شدهاند. حضرتی ادامه داد: تبارشناسی کلمات و واژگان از جمله اقداماتی است که باید با دعوت از زبانشناسان و کارشناسان و اساتید ادب فارسی به آن پرداخته و با استخراج ساختار نحوی گویش قزوینی آن را به شاخصهای ساختار عینی نزدیک کرد. وی در پایان برگزاری جلسات ادبی و فرهنگی را برای بازشناسی گویش قزوینی و زبانهای متدوال در استان قزوین و حفظ این گویش ضروری خواند. انتهای پیام/2667/ذ
94/03/17 - 17:25
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: فارس]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 122]