تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 17 آبان 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):حق، شمشير بُرَّنده اى است بر ضد اهل باطل.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

اوزمپیک چیست

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1827032220




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

آغاز فعالیت‌های مقدماتی برای ساخت سریال و فیلم سینمایی «دا»


واضح آرشیو وب فارسی:مهر: مومنی شریف اعلام کرد:
آغاز فعالیت‌های مقدماتی برای ساخت سریال و فیلم سینمایی «دا»

محسن مومنی


شناسهٔ خبر: 2757830 - شنبه ۲ خرداد ۱۳۹۴ - ۱۰:۲۷
فرهنگ > شعر و ادب

رئیس حوزه هنری در مراسم رونمایی از ترجمه اردوی کتاب «دا» از انجام كارهای مقدماتی ساخت سریال و فیلم سینمایی از این كتاب در حوزه هنری خبر داد. به گزارش خبرگزاری مهر، آئین رونمایی از ترجمه اردو كتاب «دا» با حضور افتخار حسین عارف، رئیس مؤسسه فرهنگی اكو، محسن مومنی شریف رئیس حوزه هنری، حجت الاسلام و المسلمین كریمی، مفسر قرآن كریم و عضو هیئت علمی دانشگاه امام حسین(ع)، علی‌محمد سابقی، مدیركل آسیا ـ اقیانوسیه، فرشاد فلاحت پیشه، مدیر كل سازمان های بین المللی، صدیقه حجازی، مدیر كل امور زنان و خانواده و علی دهگاهی، رییس مركز ساماندهی ترجمه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، علیرضا قزوه، مدیر مركز آفرینش‌های ادبی حوزه هنری و سعیده حسینجانی، مدیر گروه ترجمه حوزه هنری، كیومرثی از اساتید گروه اردوی دانشگاه تهران، نمایندگان سفارت های افغانستان، پاكستان و تاجیكستان در تهران به همكاری سازمان فرهنگی اكو و حوزه هنری در محل سازمان فرهنگی اكو برگزار شد.

«دا» در عین خاطره بودن، یك رمان واقعی به شمار می آیددر ابتدای این مراسم افتخار حسین عارف با اشاره به اهمیت جایگاه دفاع مقدس و ریشه‌های آن گفت: حضور پررنگ شما در این جمع نشانگر اهمیت جایگاه دفاع مقدس و ریشه‌های عمیق و بنیادین آن در ایران است.

وی با اشاره به بخش‌هایی از كتاب «دا» گفت: در تمام بخش‌های كتاب، ما با داستان انسان‌هایی سرشار از عشق، احساسات و عطوفت برای همرزمان و به طور كلی برای بشریت مواجه هستیم كه درگیر جنگی همه‌جانبه و نابرابر برای دفاع از سرزمین مادریشان هستند.

حسین‌ عارف ادامه داد: كتاب «دا» توسط محمد بشیر عالمی به زبان اردو ترجمه شده است. هم نگارنده و هم مترجم در خلق اثری بی‌نظیر به دو زبان فارسی و اردو موفق بوده‌اند.

رئیس سازمان فرهنگی اكو در ادامه به بررسی گونه خاطره نگاری پرداخته و گفت: «دا» در عین حال كه یك رمان و داستان نیست، به همان میزان رمان و داستان است. به عبارتی نمی شود دا را در گونه های رمان و داستان طبقه بندی كرد چون مستند و واقعی است اما «دا» این خصوصیت را در عین خاطره بودنش دارد كه با هنرمندی تمام یك رمان و داستان واقعی نیز به شمار برود.

وی همچنین درباره نحوه روایت این كتاب گفت: این كتا به زیبایی روایت شده است تا حدی كه من هر بار مراجعه می كنم و بخش هایی از كتاب را می خوانم اشك می ریزم.

افتخار حسین عارف تاكید كرد: یكی از مهم ترین ویژگی های دا این است كه پیوند جنگ و زندگی را در دفاع مقدس ایران به تصویر می كشد و از آن رونمایی می كند. این كه یك مادر چه نقشی در دفاع مقدس داشته و چطور می توانسته علی رغم همه مصیبت ها خانواده را مدیریت كند.  

وی خاطرنشان كرد: این كتاب، جنگ و صلح ایران است كه به عبارتی میشود گفت اثری بالاتر از جنگ و صلح تولستوی است، چرا كه این اثر واقعی است و در عین واقعیت داستانی شگرف است.

  رئیس سازمان فرهنگی اكو خطاب به مسئولان صدا و سیمای كشورمان گفت:  فیلم و سریال این اثر را باید ساخت و به تمام دنیا عرضه كرد تا همگان از وجود چنین ادبیاتی و اتفاقات مستند و مهمی از ایران آشنا شوند.

كتاب «دا» را ۲ میلیون نفر خوانده‌انددر ادامه محسن مومنی شریف رئیس حوزه هنری با اشاره به كتاب خاطرات دا گفت: ایران بعد از انقلاب اسلامی دارای هویت جدید شد كه با گذشته اش تفاوت داشت. هویتی كه با دفاع مقدس به كمال خود رسید تا جایی كه برای خودش هنر انقلابی و ادبیات متفاوتی داشته باشد.

وی ادامه داد: كتاب دا و كتابهایی از این دست كه در چند سال اخیر تولید شده و به فرموده مقام معظم رهبری ایران را از ادبیات وارداتی بینیاز كرده است راهنمای هویت جدید ایرانیان است.

مومنی در ادامه با اشاره به استقبال از كتاب دا در داخل و خارج از كشور گفت: این كتاب را با توجه به آمار وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تاكنون ۲ میلیون نفر خوانده اند. این رقم در نوع خود بسیار عجیب و قابل توجه است و نشان دهنده این كه چقدر این كتاب مورد توجه قرار گرفته است. تاكنون نیز ۷۰۰ هزار نسخه از این كتاب منتشر شده كه خود مردم مستقیما خریداری كرده اند كه باز هم در میان كتابهای ادبی این آمار بسیار قابل ملاحظه است.

به گفته مومنی شریف كارهای مقدماتی ساخت سریال و فیلم سینمایی از این كتاب در دستور كار حوزه هنری است كه كارهای اولیه صورت میپذیرد.«دا» جهانیان را به گریه واخواهد داشتعلیرضا قزوه در خصوص كتاب «دا» گفت: این كتاب، كتابی است كه جهانیان را به گریه واخواهد داشت. این وجود ادبیات است كه منجر به این تأثیر می‌شود.

وی در پایان سخنان خود با بیان اینكه از مردمی شدن فرهنگ و ادبیات دفاع مقدس باید ابراز خوشحالی كنیم، افزود: در بسیاری از كشورها نظیر هند، افغانستان و پاكستان، جنگ‌های زیادی را متحمل شدند؛ ولی هیچ كدام تبدیل به ادبیات نشدند و در این خصوص ادبیات ندارند.

در ترجمه «دا» امانت دار باشیدسیده زهرا حسینی، راوی كتاب «دا» نیز در این مراسم گفت: مقابله با تفكراتی كه قصد دارند جوانان ما را از انقلاب دور كنند از دلایلی بود كه با نوشتن این كتاب موافقت كردم.

وی همچنین گفت: در زمینه فرهنگی باید با احتیاط و درایت برخورد كرد؛ اما متأسفانه می‌بینیم كه بعضی‌ها در این باره سلیقه‌ای عمل می‌كنند.

وی در خصوص ترجمه این اثر به زبان‌های دیگر افزود: تقاضا و خواهش من این است كه در ترجمه این كتاب امانت‌دار باشند و با حوزه هنری هماهنگ عمل كنند. این كتاب شرف و آبروی ایران است. اگر در برخی جاها با سوء‌نیت و غرض‌ورزی لغاتی جایگزین شود كه به آن ضربه بزند، ناراحتم می‌كند.در این مراسم هم چنین حجت الاسلام و المسلمین كریمی، مفسر قرآن كریم و عضو هیئت علمی دانشگاه امام حسین(ع)، علی‌محمد سابقی، مدیركل آسیا ـ اقیانوسیه، خانم حجازی، مدیر كل امور زنان و خانواده و علی دهگاهی، رییس مركز ساماندهی ترجمه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، خانم حسینجانی، مدیر گروه ترجمه حوزه هنری، كیومرثی از اساتید گروه اردوی دانشگاه تهران سخنرانی كردند.









این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 178]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن