واضح آرشیو وب فارسی:مهر: از سوی نشر چشمه؛
ترجمهای تازه از اشعار غاده السمان و عزیز نسین به بازار نشر آمد
شناسهٔ خبر: 2586152 - چهارشنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۱۱:۵۹
فرهنگ > تازه های نشر ایران
ترجمه دو کتاب «عاشق آزادی» سروده غاده السمان و «بیهوده میبارد این باران» از عزیز نسین از مجموعه «شعر جهان» توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شد. به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «عاشق آزادی» تعدادی از اشعار غاده السمان شاعر زن سوری را شامل می شود که توسط عبدالحسین فرزاد ترجمه شده اند.غاده السمان سراینده اشعار عاشقانه و سیاسی سوری، در سال ۱۹۴۲ متولد شده است. او دارای مدرک کارشناسی ادبیات انگلیسی از دانشگاه سوریه و کارشناسی ارشد از دانشگاه بیروت است. همچنین دکترای ادبیات انگلیسی از دانشگاه لندن دارد. این شاعر پس از درگذشت همسرش دکتر بشیر داعوق، بسیار افسرده شد و کتاب پیش رو، شامل اشعاری است که پس از این واقعه، سروده است.مترجم، این کتاب را به محمدعلی محمدیان معلم مریوانی تقدیم کرده که برای همدردی با شاگرد مبتلا به سرطانش، موهای سرش را تراشید. فرزاد در مقدمه ای که برای این ترجمه نوشته، از غربتش در شهری به نام تهران گفته و این که بعد از بازگشت به این شهر، توانایی شناخت آن و آدم هایش را ندارد.در ادامه شعر «آه بیروت» را از این کتاب می خوانیم:هنگامی که به بیروت سفر می کنم، پشیمانم
و هنگامی که به بیروت سفر نمی کنم، باز هم پشیمانم
زندگانی در بیروت طاقت فرساست
و زندگانی بدون بیروت نیز طاقت فرساست...
گریزگاه کجاست
در حالی که اندوه، فراروی من،
و پس پشت من است؟...این کتاب با ۹۱ صفحه، شمارگان هزار صفحه و قیمت ۶ هزار و ۵۰۰ تومان منتشر شده است.کتاب دیگر، «بیهوده می بارد این باران» نام دارد که سروده های عزیز نسین شاعر اهل ترکیه را در بر می گیرد و توسط مژگان دولت آبادی ترجمه شده است. دولت آبادی در ابتدای کتاب اشاره کرده: برای من و شاید بسیاری از همنسلانم ظهرهای بلند تابستان هایی را که باید در خانه می ماندیم تا از گرمای آفتاب در امان باشیم، روزگاری که خواندن جذاب ترین اتفاقی بود که نوجوانی می توانست در خانه با آن وقت بگذراند، کتاب های عزیز نسین با قطع جیبی زمان را کوتاه می کرد، آشنایی با طنز که بارها خواندنش از لذت آن نمی کاست.عزیز نسین را به عنوان داستان، نمایشنامه و طنزنویس می شناسند. او از سال ۱۹۳۹ تا سال ۱۹۵۵ به مدت ۱۶ سال بی وقفه شعر سرود و در سال ۱۹۵۵ بود که اولین کتاب شعرش با عنوان «ده دقیقه» با تیراژ هزار و ۵۰۰ نسخه به چاپ رسید. بسیاری از منتقدین معتقد بودند اشعار این کتاب، تحت تاثیر یحیی کمال و فاروق نافیذ است و ردپای ناظم حکمت در آن ها مشهود است. عزیز نسین پس از این اظهار نظرها، کتاب آماده توزیعش را در حیاط خانه اش سوزاند. از این کتاب سوزی، ۲ یا ۳ نسخه به جا ماند. نسین بعد از سوزاندن اشعارش، تا سال ۱۹۶۵ هیچ شعری نسرود. اما بعد از آن، وقتی که به عنوان نویسنده طنز و فکاهی شهرت زیادی پیدا کرده بود، شعر بار دیگر جای خود را در زندگی عزیز نسین باز کرد. کتاب «بیهوده می بارد این باران»، تعدادی از اشعار عزیز نسین را به همراه مقدمه ای کوتاه و پیشگفتاری از مترجم اثر، در بر می گیرد.شعر «دنیای تنگ» را از این کتاب می خوانیم:نمی گنجد این قلب در تنم
این تن در اتاقم
این اتاق در خانه ام
این خانه در دنیا و
این دنیای من در جهان
ویران خواهم شد
دردم را درد می کشم در سکوت
سکوتی که در آسمان هم نمی گنجد
چگونه بازگویم این رنج را با دیگران
تنگ است این دل برای عشقم
این سر برای مغزم
که می خواهد ترک بردارد و
از هم بپاشد.این کتاب با ۱۵۸ صفحه، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۱۱ هزار تومان منتشر شده است.
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: مهر]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 27]