واضح آرشیو وب فارسی:فارس: در دیدار سفیر ترکیه از کتابخانه ملی ایران
صالحی امیری بر اشتراکات فرهنگی ایران و ترکیه تاکید کرد
رضا هاکان تکین سفیر جمهوری ترکیه در تهران صبح روز دوشنبه از کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران بازدید و با دکتر صالحی امیری دیدار و گفت و گو کرد.
![خبرگزاری فارس: صالحی امیری بر اشتراکات فرهنگی ایران و ترکیه تاکید کرد خبرگزاری فارس: صالحی امیری بر اشتراکات فرهنگی ایران و ترکیه تاکید کرد](http://media.farsnews.com/media/Uploaded/Files/Images/1393/04/16/13930416000149_PhotoA.jpg)
به گزارش خبرگزاری فارس، رئیس کتابخانه ملی در این دیدار با تاکید بر ریشه های عمیق فرهنگی دو کشور همسایه گفت: هوشمندی و تفکر سیاسی مقامات کشورهای ایران و ترکیه موجب می شود تا روابط دو کشور نزدیکتر شده و گسترش بیشتری پیدا کند. بویژه که رئیس جمهور کشورمان هم حساسیت و دقت ویژه ای بر مناسبات ایران وترکیه دارند و این باور وجود دارد که با تقویت مناسبات دو کشور همسایه، مسائل بسیاری را در سطح منطقه می توان مدیریت کرد. صالحی امیری در ادامه با معرفی فعالیت های سازمان اسناد و کتابخانه ملی به سفیر ترکیه بر ظرفیت های مشترک فرهنگی دو کشور تاکید کرد و گفت: ریشه های تاریخی میان ایران و ترکیه سرمایه ای است که فرصت کم نظیری را در اختیار فرهنگ دوستان دو کشور برای تعامل فرهنگی فراهم آورده است و باید قدر این وابستگی های فرهنگی را دانست. از این رو آمادگی کامل سازمان اسناد و کتابخانه ملی را برای کارهای مشترک فرهنگی اعلام و از رئیس کتابخانه ملی و رئیس آرشیو ملی ترکیه رسما برای سفر به ایران و بازدید از سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران دعوت می کنم. صالحی امیری همچنین با اشاره به ظرفیت های مشترک دو کشور در حوزه گردشگری، تمایل بالای ایرانیان به سفر به کشور ترکیه را حساب شده و بر مبنای یک عقبه فکری و فرهنگی دانست که متعلق به حوزه تمدن اسلامی است. وی ادامه داد: با توجه به روابط فرهنگی دو کشور انتظار این است که سفر مردم ترکیه به کشورمان هم افزایش یابد و نخبگان فرهنگی ترکیه احساس کنند ایران خانه دوم آنهاست. پس از صحبت های دکتر صالحی امیری، هاکان تکین سفیر کشور ترکیه در تهران ضمن تشکر از پذیرایی گرم رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی کشورمان گفت: در 6 ماه گذشته که در تهران مشغول انجام وظیفه هستم ملت های ایران و ترکیه را بسیار به هم نزدیک یافتم و وقتی در شهر قدم می زنم اصلا احساس غریبی نمی کنم. امروز هم از دیدن بنای کتابخانه ملی هیجان زده شدم و خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم. هاکان تکین گفت: ایران دارای تمدن غنی و کهنسالی است که به نظرم در دنیا به ویژه در جهان غرب به درستی شناخته نشده است و تصویر متفاوتی از ایران در اذهان وجود دارد که باید این تصویر را شکست و برای این منظور گسترش روابط بین الملل موثر است. هر چقدر افراد بیشتری به ایران بیایند و ایران را از نزدیک مشاهده کنند به تغییر تصویر ایران کمک می کند. وی با اشاره به سخنان صالحی امیری در خصوص ریشه های مشترک تاریخی دو کشور گفت: باید انباشت سرمایه تاریخی دو کشور را در مسیر مثبتی صرف کنیم و بر ابعاد مشترک دو کشور تاکید بیشتری داشته باشیم که قطعا فرهنگ یکی از این زمینه هاست. سفیر ترکیه در کشورمان از اینکه در سال های اخیر ایرانی های بیشتری به ترکیه سفر می کنند اظهار خوشحالی کرد و گفت: ما هم تلاش می کنیم افراد بیشتری از ترکیه به ایران بیایند چرا که تاریخ و تمدن غنی ایران و طبیعت زیبای آن با مشترکات تاریخی دو کشور اهمیت ویژه ای دارد. هاکان تکین گفت: یکی دیگر از نشانه های عمق اشتراکات دو کشور تاثیر زبان فارسی بر زبان ترکی است. برای مثال خیلی از ایرانی ها در سفر به ترکیه و بازدید از اماکن تاریخی ما، نوشته های به جا مانده از دوره عثمانی را که به زبان فارسی است به راحتی می خوانند. هاکان تکین در پایان ضمن اظهار امتنان از دعوت صالحی امیری از همتایان ترکیه ای خود گفت: تا جایی که اطلاع دارم در سال 2007 تفاهم نامه ای بین دو نهاد امضا شده اما به اقدام اجرایی منجر نشده و امیدوارم با انجام این دیدارها به سمت اجرایی شدن تفاهم نامه پیش برویم. در ادامه این دیدار خسروی، معاون پژوهش، برنامه ریزی و فناوری سازمان با اشاره به وجود کتب فارسی در کتابخانه های ترکیه و کتب ترکی در کتابخانه های ایران بر امکان مبادله اطلاعات کتاب ها تاکید کرد. وی همچنین پیشنهاد کرد در حوزه میراث مشترک در سطح یونسکو کارهای مشترکی با حمایت دو کشور صورت بگیرد. محمد سلطانی فر، مشاور امور بین الملل سازمان اسناد و کتابخانه ملی هم در این دیدار گفت: یکی از اقدامات کتابخانه ملی ایجاد اتاق هایی برای کشورهای مختلف در محل کتابخانه است که آثار و کتب کشورها در آن قرار گیرد، بطور مثال کشور کره جنوبی در کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران دارای اتاق است و متقابلا ما هم اتاقی در کتابخانه ملی آن کشور داریم و امیدواریم برای کشور ترکیه هم همکاری در این سطح انجام شود. حسینی مشاور رئیس سازمان هم در این ملاقات گفت: ما باید روابط بین نخبگان دو کشور را افزایش دهیم و برای این منظور می توان همایشی در حوزه مسائل فرهنگی مشترک با حضور نخبگان دو کشور در کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران برگزار کرد. در پایان این ملاقات صالحی امیری تابلوی یادبودی را به همراه نماد کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران به سفیر ترکیه در کشورمان اهدا کرد. انتهای پیام/و
94/02/07 - 14:38
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: فارس]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 238]