تور لحظه آخری
امروز : چهارشنبه ، 28 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام رضا (ع):روز غدیر در آسمان مشهورتر از زمین است.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

وکیل کرج

خرید تیشرت مردانه

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ابزار دقیق

خرید ریبون

موسسه خیریه

خرید سی پی کالاف

واردات از چین

دستگاه تصفیه آب صنعتی

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

خرید نهال سیب سبز

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

دیوار سبز

irspeedy

درج اگهی ویژه

ماشین سازان

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

شات آف ولو

تله بخار

شیر برقی گاز

شیر برقی گاز

خرید کتاب رمان انگلیسی

زانوبند زاپیامکس

بهترین کف کاذب چوبی

پاد یکبار مصرف

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

بلیط هواپیما

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1816404470




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

شاغول نوشتن


واضح آرشیو وب فارسی:تبیان: شاغول نوشتن
نویسندگی
نثر معیار محک نوشتنزبان معیار (Standard Language) زبان مجموعه تحصیل کردگان، دانش‎آموختگان، ارباب فرهنگ، رسانههای گروهی و نیز زبانی است که متون درسی و دانشگاهی به آن نوشته می‎شوند. زبان معیار یک‎گونه (Variety )زبانی است که قانونی‎تر، درست‎تر و مرکزی‎تر شناخته می‎شود و به یک سخن، شکل ساده و درست هر زبان است.زبان معیار هر دوره و هر عصر تغییر و دگرگونی میپذیرد و بر بنیاد عناصر اجتماعی و فرهنگی شکل می گیرد. این است که ما در دوره های مختلف تاریخی هر زبان، زبان های معیار مختلف داریم. زبان معیار امروز ایران شکلی دارد و زبان معیار مختلف داریم. زبان معیار امروز ایران شکلی دارد و زبان معیار در عصر صفوی شکلی دیگر. فارسی معیار امروز نیز ویژگی هایی دارد که آن از دیگر هنجارهای زبانی در دوران های گوناگون زبان فارسی متمایز می کند. عواملی چون پدید آمدن اوضاع و احوال فکری و فرهنگی خاص، رشد و توسعه دانش و انتقال آن به زبان و تغییر مداوم نیازها و شرایط سیاسی- اجتماعی، زبان فارسی امروز را به شکلی که اکنون هست در آورده اند. شاید بتوان گفت زبان فارسی امروز در بهترین وضع و نیرومندترین شکل خود در طی دوران تاریخ قرار دارد و می کوشد انرژی نهفته در خود را برای بازنمایی دانش، فن آوری، فلسفه و دیگر جوانب حیات انسان امروز آزاد کند.برخی از مهم ترین ویژگی¬های فارسی معیار امروز، بدین اجمال است:1- ساده گرایی: تفاوت بنیادین فارسی معیار امروز با دیگر سطوح زبانی در دوران های تاریخی زبان ما، تمایل و گرایش همه جابنه آن به سادگی است. ساده گرایی در این حوزه هرگز نباید با سطحیگرایی یکسان شمرده شود. سمت و سوی زیبایی شناختی زبان معیار امروز به ساده‌گرایی میل می یابد و این نکته‎‎ای روش شناسانه است. پیچیدگی‎های دستوری، واژگانی و معنایی، روزگاری نشانه فضل و هنرمندی نویسنده یا گوینده به شمار می‎آمدند؛ اما امروزه تمایل به سادگی همه ساخت های زبان را در برگرفته است؛ حتی در عرصه ادبیات محض، مانند شعر.2- اعتدال گرایی: زبان فارسی امروز در مواجهه با عنصر دخیل و ناگستنی زبان عربی، موضعی معتدلانه دارد. زبان معیار امروز همانند دوره‎های تاریخی پیشین، از قرن پنجم تا سیزدهم، به عربی نمی‎گراید، اما همچون دهه‎های نخست این سده با عربی نیز نمی‎ستیزد. زبان، مفهومی تاریخ‎مند است و همواره در ساخت تاریخی خود معنا می‎یابد. این تاریخ همه جوانب رفتارهای اجتماعی، فرهنگی، اقتصادی و علمی را در بر می‎گیرد. زبان فارسی در طی سده‎ها تاریخی خود، از مراحل گوناگون تطور و تحول جوامع عبور کرده و به نقطه کنونی رسیده است. اکنون این زبان آمیزه‎ای از اندیشه‎ها، نگره‎ها و شیوه‎های زندگی مردمان فارسی زبان و ایرانی در طی سده‎ها است. زبان فارسی امروز تاریخ یک فرهنگ است. از همین رواست که آمیختگی غریب و تاریخی زبان عربی و زبان فارسی، امروزه دیگر صرفاً وسیله‎ای زبانی نیست، بلکه نوعی فرایند تاریخی و فرهنگی و تمدنی است.  زبان فارسی امروز تاریخ یک فرهنگ است. از همین رواست که آمیختگی غریب و تاریخی زبان عربی و زبان فارسی، امروزه دیگر صرفاً وسیله‎ای زبانی نیست، بلکه نوعی فرایند تاریخی و فرهنگی و تمدنی است. ما هر چه هستیم و بوده‎ایم در این زبان انعکاس داده‎ایم. فارسی آمیخته با فرهنگ دین و قرآن و فلسفه و عرفان، و اختلاط یافته با زبان عربی، آیینه بودن و زندگی کردن ماست.3- محتواگرایی:
خودکار
 امروزه در زبان، و نیز زبان فارسی، گرایش به محتوا، ارایه مضمون به رساترین و سر راست‎ترین شکل، امری پذیرفته و هنجار شده است. اهمیت دادن به ظاهر، نما، شکل و صورت در زبان فراموش شده و این امور تنها به ادبیات و آفرینش‎های ادبی منحصر شده‎اند. شاید بنیاد این تغییر، دگرگون شدن مبنای زیبایی‎شناسی زبان باشد. در هر حال، امروزه زبان معیار و هنجار فارسی ترجیح می دهد از حواشی بکاهد و به اصل متن بپردازد و مفاهیم را در ساده و گویاترین شکل عرضه کند و به مخاطب انتقال دهد. روشن است که رسانه، کتاب درسی و آموزشی و نگره‎های تازه در باب آموزش، نثر و زبان ویژه می‎خواهد. هیچ مخاطبی امروز نمی‎پسندد که در صفحه دانش یا حوادث روزنامه خود، زبانی ادبی، آرایه مند، فراگرا و صورت پرست ببیند. این اقتضای عصر جدید و زبان علم و فرهنگ و ارتباطات معاصر است.4- بی سبکی: فارسی معیار امروز سبک ندارد. معلوم است که در هر زبان و در ادبیات و هنجارهای زیبایی‎شناسی آن، گونه‎های متفاوت سبک وجود دارد. در کتاب‎های نقد و تاریخ ادبیات سبک را تعریف می‎کنند و عناصری برای آن بر می‎شمارند.در فارسی امروز زبان به حدی از شفافیت رسیده است که آبگینه وار دیده نمی‎شود. یعنی کار بر زبان درست مانند کسی که از پشت شیشه به فضایی می‎نگرد، از پشت زبان به مفاهیم نگاه می‎کند، آنها را می‎گوید و می‎شنود، بی‎آن‎که به خود زبان توجه کند و آن را ببیند.هرگاه شما از هنجار خاصی در زبان منحرف شدید و بسامد بالایی از این دور شدگی را در اثر خود به کار بردید، سبک پیدا کردهاید.هرگاه شما از هنجار خاصی در زبان منحرف شدید و بسامد بالایی از این دور شدگی را در اثر خود به کار بردید، سبک پیدا کردهاید. این انحراف از نُرم زبان، است انحراف منفی و فرودین باشد که در این حال زبان به سمت صبغه گفتاری یا محاوره‮‮ای می‮‮رود. اما ممکن است انحراف مذکور، مثبت و برین باشد و در این وضع زبان به سمت ادبیت و ابعاد هنری سوق و میل می‎یابد.ناگفته نماند که سخن بالا، به هیچ رو از ارزش و اهمیت سبک و آفرینش زبانی نمی‌کاهد. این بی‎ سبک بودگی تنها در محدوده زبان معیار وجود دارد و به سایر وجوه و قلمروهای زبان مرتبط نمی‌‌‌شود.5- ادبیات گریزی:
نوشتن
این ویژگی مهم زبان معیار امروز نقش‎ها و کارکردهای تازه‎ای برای زبان می‎خواهد و می‎جوید. زبان در دیدگاه زبان شناسان، گاه فرایندی خود کارانه می‎یابد که براساس آن، به شکل ابزاری برای انتقال مفاهیم و اطلاع‎رسانی صرف در می‎آید و سویه‎های هنری و زیبا شناختی ندارد. اما در ادبیات، مفاهیمی چون آشنایی زدایی، برجسته سازی، اغراق هنری و آرایه پردازی اهمیت بنیادین دارند و ادبیات را می‎سازند.هر متنی که پیام آن به سرعت، به گونه مستقیم و شفاف به مخاطب منتقل شود، زبانی است. اما اگر انتقال پیام به‎گونه غیرمستقیم، همراه با تخیل، ابهام، و تعلیق به مخاطب انجام شود، متن صرفا ادبی خواهد بود. متن که اثری ذهنی است، اگر با جهان عین سنجیده شود و اصولاً در نسبت با جهان عین و بیرون سنجیدنی باشد، متنی زبانی شمرده می‎شود. اما متن ادبی هیچ نسبتی با جهان عین ندارد و تنها در عالم تخیل وجود می‎یابد. پرسش از درستی و نادرستی یک متن زبانی وجهی می‎تواند داشت، اما همین پرسش درباره متن ادبی- مانند یک رمان یا شعر- امری نابخردانه است.6- محاوره گریزی: در تمامی زبان‌‌ها دو گونه زبانی وجود دارد: زبان گفتار؛ زبان نوشتار. هیچ زبانی یافت نمی‌شود که ساخت و شکل زبان گفتار و زبان نوشتار در آن یکسان و هم ارز باشند. البته در میان زبان‌ها در این باره تفاوت هست. زبان آلمانی مثلا کمترین تفاوت سطح گفتاری و سطح نوشتاری را دارد، اما فرانسه با تفاوت غریب خود در این دو سطح، نوآموز علاقه مند را به دردسر می‌اندازد.زبان آلمانی مثلا کمترین تفاوت سطح گفتاری و سطح نوشتاری را دارد، اما فرانسه با تفاوت غریب خود در این دو سطح، نوآموز علاقه مند را به دردسر می‌اندازد.زبان گفتار دامنه‌ای از مختصات زبانی است. پاره‌ای از این مختصات زنده، پویا و ارجمندند و به کار زبانی سخته اما نرم، ساده اما روشن می‌آیند. فارسی معیار امروز از این ویژگی‌های سودمند بهره می‌برد، اما از زبان شکسته می‌پرهیزد.قدما به زبان هنری و ادبی می‌نوشته‌اند و زبان گفتار در نوشته‌های آنان رعایت و وارد نمی‌شده است. این است که نوشته‌های آنان گونه‌ای صبغه هنری دارد. به گفته یکی از زبان شناسان، سعدی نیز در جمع خانواده خود به زبان گلستان سخن نمی‌گفته است.7-کهنه پرهیزی: پرهیز از آرکاییسم و باستان گرایی، مشخصه دیگر زبان معیار ما است. امروز در زبان هنجار، یعنی گذشته از سبک‌های فردی و خصوصی، کسی از عناصر زبان کهن و واژگان مثلا پهلوی یا حتی فارسی میانه کهنه شده‌ای که از چرخه کاربرد زبان خارج شده‌اند استفاده نمی‌کند. این البته پشت کردن به سنت زبانی و نیز گنجینه ادبیات نیست، بلکه نیاز و کنش زبان معاصر است.8- خودبسندگی: زبان فارسی امروز بر خلاف دهه‌های پیش فرنگی‌گرا نیست، بلکه می‌کوشد با تکیه برداشته‌های خود و نیز بهره‌وری از ساختار و ذخیره مناسب خود، از اقتدار زبان¬های فرنگی بکاهد و بر توان و کارآمدی خود بیفزاید. دهه‌هایی پیش تر زبان فارسی در برابر سیل بنیان کن اطلاعات و نیز دانش‌ها عاجز می‌نمود، یعنی برخی آن را از انتقال علم و فن عاجز
انجمن قلم حوزه
می‌دیدند. امروز زبان چنین نمودی ندارد و بیشتر صاحبان فکر و آشنایان قلم از فرنگی زدگی و به کار بستن کلمات و ساختار زبان بیگانه می‌پرهیزند و آنها را در گفتار و نوشتار خود کمتر راه می‌دهند. این البته محصول تلاش و درایت نویسندگان و پارسی نویسان بزرگ معاصراست که در اعتلا و رونق این زبان کوشیدند و آن را به زبانی درخور علم و فن و فلسفه بدل ساختند. انجمن قلم حوزه





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: تبیان]
[مشاهده در: www.tebyan.net]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 502]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن