واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: عليرضا ايرزاباي روز يكشنبه در گفت و گو با خبرنگار فرهنگي ايرنا اظهار داشت: از آنجا كه قانون كپي رايت در كشور ما جايگاهي ندارد؛ برخي ناشران ترجيح مي دهند كتاب هاي خارجي را با هزينه كم ترجمه كرده و از تصاوير و نقاشي هاي اصلي كپي برداري كنند. وي افزود: همچنين به دليل اينكه كودكان با اغلب كتاب هاي ترجمه اي از طريق كارتن ها و پويانمايي ها آشنايي دارند اشتياق بيشتري براي خريد كتاب هاي خارجي دارند. ايرزاباي درمورد مشكلات وضعيت نشر در بخش كتاب هاي كودك و نوجوان نيز بيان داشت: شرط اول براي ادامه فعاليت يك ناشر بازگشت سرمايه اقتصادي است مساله اي كه از سوي مسوولان ناديده گرفته مي شود و آنان با برخي سخت گيري هاي بي مورد باعث مي شوند كه از جذابيت كتاب ها كاسته شود. وي ايراد گيري بيش از اندازه از محتواي كتاب را از ديگر مسايل گريبانگير ناشران عنوان كرد و افزود: در برخي موارد كار به جايي مي رسد كه اصل داستان تغيير كرده و ناشران با نارضايتي كتاب را منتشر مي كنند. اين ناشر كتاب كودك درمورد وضعيت خريد كاغذ آزاد نيز خاطرنشان كرد: برغم اينكه ناشران چند سالي است كه از كاغذ دولتي استفاده نمي كنند اما خللي در كار چاپ ايجاد نشده و قيمت كتاب نيز به نسبت ساير كشورها چندان بالا نيست. مسوول انتشارات آتا موسا به ديگر مشكلات پيش روي ناشران اشاره كرد و گفت: بخشي از فعاليت اين انتشارات در رابطه با ادبيات آذري است و هر چند توجه ويژه ما روي فرهنگ قومي است اما متاسفانه همواره در گرفتن مجوز براي كتاب هايي به زبان محلي با مشكل مواجه هستيم. وي همچنين سليقه اي عمل كردن در زمينه مميزي كتاب را از ديگر مشكلات گريبانگير صنعت نشر دانست و بيان داشت: مراحل گرفتن مجوز طولاني است و يك كتاب بايد حداقل مدت زمان دو هفته براي ثبت در كتابخانه ملي و يك ماه براي كسب مجوز از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي را بگذراند. اين ناشر كتاب كودك ادامه داد: مساله ديگر اينكه پيش از اين تنها متن كتاب هاي كودك به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي براي تاييد ارسال مي شد و سپس كار تصويرگري روي آن صورت مي گرفت اما بر اساس قانون جديد، كتاب بايد كامل همراه با تصوير ارايه شود. وي خاطرنشان كرد: ممكن است آن كتاب بنا به هر دليلي مورد تاييد قرار نگيرد كه اين امر هزينه سنگين تصويرگري را به ناشر تحميل مي كند. وي با بيان اينكه انتشارات آتا موسا با 80 عنوان كتاب در نمايشگاه بين المللي كتاب تهران شركت كرده است، افزود: اين انتشارات براي اولين بار است كه با 30 عنوان كار جديد در اين نمايشگاه حضور دارد. وي تصريح كرد كه موضوع بخشي از كتاب هاي اين انتشارات افسانه هاي محلي آذربايجان است كه از جمله آنها مي توان به ترلان و ديو با ادب، حيرت دان پاشا و مارال و سنگ صبور اشاره كرد. وي ادامه داد: بخش ديگري از محصولات اين انتشارات كتاب هاي تاليفي است كه حسني ميره داشبلاغ و لاك پشت بي لاك از جمله آنها به شمار مي رود. بيست و چهارمين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران كه از 14 ارديبهشت ماه در مصلاي بزرگ امام خميني (ره) آغاز شده تا 24 ارديبهشت ماه پذيراي بازديدكنندگان است. فراهنگ 1883**1588
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[مشاهده در: www.irna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 697]