تور لحظه آخری
امروز : دوشنبه ، 5 آذر 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم(ص):هیچکس حقیقت ایمان را کامل نمی کند مگر اینکه جدال لفظی را رها کند، هر چند حق با او باش...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

خرید نهال سیب

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1833590803




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

وقتی قرآن ترجمه فمینیستی می شود


واضح آرشیو وب فارسی:تبیان: وقتی قرآن ترجمه فمینیستی می شود 

 نسخه جدید ترجمه قرآن به زبان انگلیسی توسط لاله بختیاری زن مسلمان فعال در امور مذهبی به زودی در آمریكا چاپ می‌شود اما برخی رهبران جوامع مسلمان در آمریكا معتقداند ترجمه وی با نسخه اصلی قرآن تفاوت‌های آشكاری دارد!  به گزارش خبرگزاری قرآنی ایران(ایكنا) به نقل از Demaz ، لاله بختیاری استاد سابق دانشگاه اسلامی شیكاگو كه در زمینه ترویج مفاهیم قرآنی فعالیت می‌كند، ترجمه این نسخه از قرآن را به زبان انگلیسی انجام داده است.  لاله بختیاری كه به گفته خود به منظور از بین بردن برداشت‌های نادرست از آیات قرآن در مورد رفتار با زنان، از ایران به آمریكا آمده است، در ترجمه این قرآن به زبان انگلیسی سعی دارد با توجه به آیات و مفاهیم قرآنی، دستورالعمل جدیدی از رفتار مردان با همسران خود ارائه دهد.  وی در مورد واژه «اضرب» كه در قرآن آمده و به معنای زدن ترجمه شده است، می‌گوید: این واژه در هنگام ترجمه به زبان‌های دیگر مورد تحریف واقع شده است؛ در واقع این واژه به معنای زدن نیست، بلكه به این معنا است كه مرد می‌تواند در صورت خیانت همسر و یا بداخلاق بودن وی، هسمر خود را ترك كند(!؟). با این وجود رهبران جوامع مسلمان در آمریكا با این عقیده لاله بختیاری مخالفت كرده‌اند و معتقد هستند كه ترجمه وی با نسخه اصلی قرآن تفاوت‌های آشكاری دارد. علاوه بر این رهبران مسلمان نسبت به تسلط لاله بختیاری به زبان عربی تردید دارند، در حالی كه خود وی ادعا می‌كند كه به زبان عربی به طور كامل مسلط است. گفته می‌شود كه این نسخه از ترجمه قرآن با رویكردهای فمینیستی و با طرفداری از زنان ترجمه شده است و به همین دلیل نمی‌توان آن را درست و قابل استناد دانست.  





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: تبیان]
[مشاهده در: www.tebyan.net]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 351]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن