واضح آرشیو وب فارسی:تبیان: نقدی بر «مدار صفر درجه» حسن محمودی: زبان ساز ناكوك میزند... دوبله هم ضربه زده است
یك منتقد گفت: دیالوگهای «مدار صفر درجه» كاملا دچار مشكل است و همین امر موجب میشود كه نتوانیم سریال را باور كنیم. حسن محمودی ، افزود: حسن فتحی كارگردان «مدار صفر درجه» از شیوهی مرحوم علی حاتمی در دیالوگ نویسی وام گرفته است. در صورتی كه در آثار حاتمی این زبان در تمام مولفههای فیلم یا سریال چون بازی بازیگران نمود پیدا میكرد و یك عنصر ناهمگون نبود. وی اضافه كرد: از همان دیالوگهای اولی كه بازیگران «مدار صفر درجه» ادا كردند، متوجه شدم كه زبان، ساز ناكوك میزند. چون نه با دورهای كه سریال آن را روایت میكند همخوانی دارد و نه با ساختار اثر؛ در شرایطی كه زبان میتوانست راحتتر باشد. این منتقد دربارهی تاثیر دوبله برای دیالوگ اظهار كرد: زبانی كه دیالوگها با آن نوشته شده است این كاستی را دارد، دوبله هم ضربه زده است چون خیلی از شخصیتهایی كه صدای آنها دوبله شده است باورپذیر نیستند. وی به ذكر مثالی پرداخت و گفت: نقش سرگرد فتاحی (با بازی پیرداغر) را با صدای كنونی با دوبله بهرام زند نمیتوان باور كرد؛ چرا كه این صدا برای نقش ایرانی قابل باور نیست. محمودی در ادامه بازی بازیگران «مدار صفر درجه» را یكی از ضعفهای عمده این سریال دانست و تاكید كرد: از همان قسمتهای اول این ضعف مشهود بود. بازیگرانی چون مسعود رایگان و رویاتیموریان كه در كارهای قبلی خود بازیهای فوق العاده درخشانی داشتند در این اثر نقش آفرینی معمولی دارند و بازیهایشان به دل نمینشیند. وی درباره انتخاب یك بازیگر خارجی برای ایفای نقش یك ایرانی گفت: آقای فتحی در این سریال كارهای نامتناسب زیادی انجام داده است كه با اثر همخوانی ندارد. ماند انتخاب پیرداغر برای ایفای نقش سرگرد فتاحی، نحوه دیالوگ نویسی و دوبله اثر. محمودی با بیان این كه «مدار صفر درجه » در حال پیشرفت به سمت شعار است، تصریح كرد: حرف اصلی سریال از همین قسمتهایی ابتدایی به گونهای غیرقابل باور مطرح میشود و«توی ذوق میزند» این منتقد افزود: شعار «مدار صفر درجه » از تیتراژ كاملا مشخص میشود این اثر به چه قصدی ساخته شده است. این در حالیست كه بسیاری از فیلمها و سریالهای خارجی، اندیشه خود را خیلی زیركانه به مخاطب القا میكنند و این گونه سطحی بازی نمیكنند. وی درباره چگونگی ارایه اطلاعات در قسمتهایی كه تاكنون پخش شده است گفت: افشای اطلاعات موضوع مهمی است كه به تدریج و برنامهریزی شده باید به مخاطب داده شود در صورتی كه افشای اطلاعات در «مدار صفر درجه » موجب درگیرشدن مخاطب با اثر نمیشود چون ضرباهنگ درستی ندارد. محمودی در پایان اظهار كرد: در یك قسمت امكان دارد، اطلاعات زیادی به مخاطب داده شود اما این موارد در فرایند یك عمل داستانی انتقال داده نمیشود، چرا كه بگونهای چیده نشده است كه یك مخاطب بتواند آن را به شكل خیلی روان به دست آورد و با آن درگیر شود. منبع : خبرگزاری دانشجویان ایران – تهران مطالب مرتبط :مدار صفر درجه, دیالوگها تقلیدی از آثار مرحوم حاتمی «مدار صفر درجه» به دبیرستان البرز رسید
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: تبیان]
[مشاهده در: www.tebyan.net]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 2589]