تور لحظه آخری
امروز : دوشنبه ، 26 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):به راستى كه دل در درون سينه بى قرار است و به دنبال حق مى‏گردد و چون به آن رسيد، آ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

وکیل کرج

خرید تیشرت مردانه

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ابزار دقیق

خرید ریبون

موسسه خیریه

خرید سی پی کالاف

واردات از چین

دستگاه تصفیه آب صنعتی

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

خرید نهال سیب سبز

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

دیوار سبز

irspeedy

درج اگهی ویژه

ماشین سازان

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

شات آف ولو

تله بخار

شیر برقی گاز

شیر برقی گاز

خرید کتاب رمان انگلیسی

زانوبند زاپیامکس

بهترین کف کاذب چوبی

پاد یکبار مصرف

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1816054829




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

بهانه انتشار رمان جدید امبرتو اكو


واضح آرشیو وب فارسی:فان پاتوق: او می.خواهد از قهرمان خود «گستاخ.ترین و منفورترین شخصیت كل تاریخ ادبیات» را خلق كند، ادعایی كه هر خواننده نكته.سنجی را شگفت زده می.كند. البته باید گفت....

بازی مبهم امبرتو اكو
پس از «تقریبا یكسان» كه در سال 2007 انتشارات گراسه آن را منتشر كرد، حالا كتاب تازه امبرتو اكو، «گورستان پراگ» موافقان و مخالفان بسیاری یافته است. «گورستان پراگ» را هم انتشارات معتبر «گراسه» منتشر كرده است و چندی است كه این كتاب با برگردان مترجم همیشگی كتاب.های اكو به فرانسوی ترجمه شده است. «لوموند» در تحلیلی نسبتا جامع به بررسی این كتاب و حواشی حول آن پرداخته است.
ایتالیایی.ها؟ دروغگو، نه چندان قابل اعتماد، پست، خائن. اسپانیایی.ها؟ خودپسند. كروات.ها؟ بی.تفاوت. انگلیسی.ها؟ همان طور كه همه می.دانند كثیف. آلمانی.ها؟ مسلما سلطه جو. فرانسوی.ها؟ بدجنس، تنبل، شیاد، خودخواه، حسود و البته فكر می.كنند همه دنیا به زبان فرانسوی حرف می.زنند. نه! قهرمان رمان جدید امبرتو اكو به هیچ.كدام از این ملیت.ها تعلق ندارد...

نام او «سیمون سیمونینی» است. از مادری فرانسوی متولد شده و 67 سال سن دارد. در ساحل تورین زندگی می.كند و به این افتخار می.كند كه لقب «فرمانده» را یدك می.كشد. لابد به این دلیل كه زمانی، كم وبیش درجنگی شركت داشته و سربازانی هم امربر او بوده.اند. او آشپزی را دوست ندارد. علاقه زیادی به ارثیه بزرگی دارد كه پدربزرگش برای او به یادگار گذاشته است؛ یك كتاب: «خاطراتی برای استفاده از تاریخ ژاكوبینیسم» كه در آن شخصی به نام «آبه باروئل» توضیحی برای دنیا یافته است. او قصد دارد عده.ای را در گورستان قدیمی پراگ گردهم بیاورد تا برای آن.ها از راه.های تسلط بر دنیا سخن بگوید. این چهره قهرمان یا بهتر است بگوییم «ضد قهرمان» رمان جدید امبرتو اكو است: «گورستان پراگ» را انتشارات گراسه منتشر كرده است. این كتاب حدودا 20 یورویی، 580 صفحه دارد و «ژان ـ نوئل شیفانو» آن را از ایتالیایی ترجمه كرده است. امبرتو اكو علاقه زیادی به داستانگویی دارد و در این كتاب هم كافی است كمی گوش.های خود را تیز كنیم تا صدای او را بشنویم كه قلم دردست برایمان داستان می.گوید: صمیمی، گرم، پرشور و پر از حاشیه روی. لحن او با این حال سرزنده و شاداب است.
او می.خواهد از قهرمان خود «گستاخ.ترین و منفورترین شخصیت كل تاریخ ادبیات» را خلق كند، ادعایی كه هر خواننده نكته.سنجی را شگفت زده می.كند. البته باید گفت «سیمون» تا حدودی موفق می.شود خواننده را با باورها و كارهای خود تحت تاثیر قرار دهد. امبرتو اكو در این كتاب فرم ادبی «خاطرات روزانه» را انتخاب می.كند. داستان در سال.های 1897-1898 می.گذرد و پر است از بازگشت به گذشته (فلاش بك).های مكرر. این كتاب بیشتر به داستان.های پاورقی می.ماند و از سویی دیگرطرح.ها و تصاویر مختلفی در آن به نمایش گذاشته شده.اند. بر محل قرارگیری شخصیت.ها و موقعیت آن.ها گاهی آن چنان كه باید تاكید و توجه نمی.شود. وجه رازگونه شخصیتی كه از نخستین صفحه.های داستان به عنوان یك ضد یهود خود را معرفی می.كند و موضوع نفرت خود را در فواصلی مشخص، به طور مرتب تكرار می.كند، چیست؟ شاید باید گفت نقص عمده رمان.نویس در این كتاب عبارت است از نشان دادن بدون اثبات كردن. داستان او اغلب مبهم، پیچیده، خسته.كننده و قطعا «تو در تو (لابرینتیك)» است و این ویژگی آخر كاملا طبیعی است چرا كه ما از امبرتو اكو حرف می.زنیم!

از نكات دیگر این كتاب این است كه امبرتو اكو برای این رمان عنوان.بندی.ای تدارك دیده است با سه ستون: «گفتار، داستان، تاریخ». و این همه جز برای این است كه «راه نجاتی» برای خواننده گیج و گم شده در متن تعبیه كرده باشد؟
باید اعتراف كرد كه همین بخش، به وضوح نشان دهنده یك چیز است و آن «شكست رمان نویس» بزرگ است و با توجه به اعتراف خود امبرتو اكو، حتی با وجود ظرافت.هایی كه در ترجمه ژان ـ نوئل شیفانو (او مترجم همه آثار امبرتو اكو است) وجود دارد، به دلیل پیچ و واپیچ.های مداوم نویسنده نمی.توان خط سیر راوی را دنبال كرد. اكو می.كوشد به خواننده یادآوری كند كه همه شخصیت.های «گورستان پراگ» وجود داشته اند به جز شخصیت اصلی كه كم.كم به گرایش.ها و باورهای او پی می.بریم. البته اكو در مصاحبه.ای می.گوید كه سیمون «به نوعی هنوز در بین ما وجود دارد».

اما پرسشی كه به نظر می.رسد این است كه آیا وارد كردن شخصیتی خیالی در حجمی از شخصیت.های تاریخی همیشه نوعی خطر كردن محسوب نمی.شود، مخصوصا وقتی كه متوجه می.شویم این «تك شخصیت» كه شخصیت اصلی نیز هست، «ضد قهرمان» است تا قهرمان؟ شخصیتی كه اعتبار خود را از پیرامون خود می.گیرد و این گونه هاله واقعیت بیشتر او را در بر می.گیرد. اكو می.كوشد در بخش «تاریخ» به اعتدال بازگردد. او بیهوده تكرار می.كند كه قهرمانش «منفورترین» مرد دنیاست. «ریكاردو دی سینی»، خاخام بزرگ رم، «لوستا اسكارافیا» و اونیون اسكارافیا، استادان دانشگاه «لا ساپینزا» علیه اكو متحد شده اند (و البته فقط آنها علیه او متحد شده.اند) و خب، این اتحاد خود تبلیغی ناخواسته برای اكو و «گورستان پراگ» بوده است. یكی در نشریه «لسپرسو» و دیگری در«ابسرواتور رومانو» بر موقعیت مبهم داستان تاكید كرده و از آشفتگی.ای گفته اند كه بعد از بستن كتاب ذهن خواننده را مشغول می.كند. با این همه بزرگ.ترین سود انتقادها متوجه كتاب شده است. آمار فروش كتاب نشان دهنده شور و علاقه مردم به تهیه این رمان پرهیاهو بوده است. اما نظرخود آقای نویسنده در مورد این انتقادها از كتاب تازه.اش چیست؟ «می.خواستم با نوشتن این كتاب، مشتی حواله شكم خواننده كنم!» و او این گونه به دفاع از رمانش برمی خیزد، در حالی كه تاكید می.كند: «وقتی شخصیت.های غیر كلیشه.ای خلق می.كنیم، قطعا خطرهای این كار را هم به جان می.پذیریم». و از این منظر باید بگوییم كه او موفق بوده است.
«سیمونینی» او به شدت «نفرت انگیز» و «كلبی مسلك» است و البته خود همین ویژگی.ها باعث می.شود این شخصیت جذاب باشد!

پروفسور اكو، صاحب كرسی استادی نشانه شناسی در دانشگاه بولوین معتقد است كه استادان از این پس بیشتر از اینكه برای دانشجویان خود از تاریخ.های مهم و تاثیرگذار حرف بزنند، در آموزش تكنیك كنترل و ممتد مقایسه سنجیده.تر عمل خواهند كرد.نكته دیگر درمورد عنوان كتاب است.
نویسنده همیشه علاقه داشته است ازعناوینی استفاده كند كه خواننده را سردرگم كند. اما این بار نكته خاصی در عنوان كتاب وجود ندارد. در واقع برگ برنده اكو را می.توان در بحث آغازین كتاب جست.و.جو كرد كه چندین سال در مرز بین واقعیت و خیال روایت می.شود و خواننده ناچار است به همراه قهرمان.های رمان، با تكلف وارد داستان شود. و این خود می.تواند برای نویسنده و همراهی خواننده با اثر او مخاطره انگیز باشد.

اكو در مورد ذكاوت مخاطب خود تردیدی ندارد، درباره صدها هزار خواننده بالقوه خود. با این همه او اهل خطر كردن است. و شاید پاسخ خطر خود را نیز گرفته است: شماره یك در لیست فروش كتاب.ها در ایتالیا و البته از وقتی به فرانسوی ترجمه شده است كتاب رتبه اول در فرانسه!






این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فان پاتوق]
[مشاهده در: www.funpatogh.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 218]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب




-


گوناگون
پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن