تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 30 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):از كسانى مباش كه بى‏عمل، به آخرت اميد دارند... از گناه باز مى‏دارند، اما خود باز ن...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

وکیل کرج

خرید تیشرت مردانه

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ابزار دقیق

خرید ریبون

موسسه خیریه

خرید سی پی کالاف

واردات از چین

دستگاه تصفیه آب صنعتی

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

خرید نهال سیب سبز

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

دیوار سبز

irspeedy

درج اگهی ویژه

ماشین سازان

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

شات آف ولو

تله بخار

شیر برقی گاز

شیر برقی گاز

خرید کتاب رمان انگلیسی

زانوبند زاپیامکس

بهترین کف کاذب چوبی

پاد یکبار مصرف

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

بلیط هواپیما

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1817143332




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

قتل با صدا​های درهم / نگاهی به نمایشنامه تازه منتشر شده​ کرول اتس


واضح آرشیو وب فارسی:خبر آنلاین: فرهنگ > تئاتر  - نمایشنامه «صداهای درهم» درباره والدینی است،که پسرسر به زیر و آرام​شان ( کارل) دست به جنایت می زند و دختری را به قتل می​رساند. علیرضا نراقی: 1- جویس کرول اوتس یکی از نویسنده​های صاحب نام جهان است که بسیاری معتقدند؛ جایزه نوبل نام این نویسنده را در لیست خود کم دارد. این نویسنده تا به حال  بیش از 50 رمان و30 مجموعه داستان منتشر کرده و در کنار این​ها به نگارش نمایشنامه​های خاصی هم دست زده است. به تازگی نمایشنامه «صداهای درهم» او به زبان فارسی ترجمه و منتشر شده​است.نشر نیلا پیش از این نیز نمایشنامه دیگری از این نویسنده را  در سری «کتاب کوچک»با عنوان «وقتی دختر کوچکی بودم و مادرم مرا نمی​خواست» به چاپ رسانده بود. «وقتشه با من زندگی کنی»، «سیاهاب» و «جانورها» نیز دیگر آثار داستانی این نویسنده هستند که به زبان فرسی ترجمه و منتشر شده​اند. نمایشنامه جدید این نویسنده هم ویژگی​های روایی و شخصیت پردازی خاصی دارد . 2- واقعیت و آنچه در ذهن می​گذرد وابستگی ریشه داری به نسبتی دارد که ما به لحاظ وابستگی عاطفی و یا عادات شناختی با آدم​ها و حتی اشیاء اطراف خود داریم. در واقع ما با آن واقعیت ذهنی یا واقعیت پذیرفته شده خود زندگی می کنیم؛ باور داریم که یکدیگر را می​شناسیم و بر اساس این شناخت روابط خود را بنا و نیازهای خودمان را از روابط برآورده می​کنیم. به  چیزها و افراد اطراف​مان وابسته می​شویم و به ارتباط​​ ​مان امید می​بندیم و پیش​بینی​اش می​کنیم. اما ممکن است  یک روز این باور،این اطمینان و تمام آن مسیری که طی شده زیر سؤال برود ودر یابیم کسی که پیش​بینی پذیر بوده و مطمئن، حالا چیز دیگری شده. دریافت و هضم این تغییر و تشخیص واقعیتِ دریافت تازه یا عادات گذشته و انتخاب هر یک از آن​ها با توجه به پیچیدگی آن نسبت عاطفی دشوارتر و دور از دسترس می​شود. نمایشنامه «صداهای درهم» درباره والدینی است،که پسرسر به زیر و آرام​شان ( کارل) دست به جنایت می زند و  دختری 14 ساله را به قتل می​رساند. این پسر که سر به زیر بوده و رفتارش برای والدینش قابل پیش​بینی، حالا دست به عملی می​زند که با آن تلقی از اساس متفاوت است. 3- ساختار فوق العاده نمایشنامه از طریق سؤال پیش می​رود. ابتدا سؤالاتی کلی که بیشتر فرهنگی و اجتماعی هستند، به وسیله صدایی بیرونی از امیلی و فرانک (مادر و پدر دختر) پرسیده می شوند. خود این تمهید ساختار ویژه ای به درام می​دهد.اساساً وقتی بار حرکتی یک نمایشنامه بر سؤال بنا می​شود هم به قدرت دیالوگ​ها به لحاظ پیشروی داستان کمک می​کند و هم با توجه به نوع سؤالات می​تواند به شیوه​ای سقراطی موضوع را عمق ببخشد و پیچیدگی​هایش را بیشتر نمایش دهد. سؤالاتی که در صداهای درهم مطرح می​شود، دقیقاً دارای همین خصیصه هستند، ضمن این​که با نوع روندشان همانطور که گفته شد، آمیخته به موضوعات اساسی و کلی​اند، وضعیت فردی پدر و مادر و مسئله شناخت​شان از فرزندشان را به موقعیت کلان و زمینه​های مؤثر اجتماعی و بنیادهای فرهنگی و فلسفی ربط می​دهند. از سوی دیگر جنس سؤالات باعث می​شود که نوع مواجهه توده​ها با مسائل کلان فاش شود. فاصله تئوری​ها تا اعمال و نظام اجتماعی نشان داده شود.این تمهید کمک می​کند که مخاطب متوجه افق​های دور فکر و زندگی روزمره شود.  نمایشنامه با توضیح صحنه خود تأکید زیادی نسبت به معمولی بودن آدم​هایش دارد و از این نظر عمومیت موضوع خود را به رخ بکشد. درام به طور مشخص جامعه آمریکایی و مصائب یک اجتماع چند فرهنگی را نشان می​دهد،که چگونه آدم​ها را دچار اعوجاجات هویتی و چندگانگی می​کند.  4-  نمایشنامه​های اوتس (آنچه از دو اثر ترجمه شده او می​توان دریافت) به دنبال  تجربه​گری و ورود به پیچیدگی​های روایی در ساحت زبان گفت و گو و یا تک گویی است. راهی که اوتس برای عینی کردن خاص درام و خصوصیات زمانی آن در «صداهای درهم» رفته نوعی حرکت مداوم در میان ایده​ها و تصویرگری آن​هاست. در واقع اوتس تلاش کرده تا اثری خلق کند که اتفاقاً انحصارات شخصیت پردازی در ادبیات روایی یا حتی خود ادبیات دراماتیک در نوع مرسومش را نداشته باشد، بلکه مطلقاً متکی بر یک عمومیت باشد و به یک تیپ نمایشی بسنده شود. طبیعی است که چنینی رویکردی در داستان کمتر امکان پذیر است چراکه مدام داستان و رمان به سمت تخصیص یافتن و شکل دادن شخصیت می روند. 5- اوتس نویسنده​ای است که در بین نویسندگان محبوب و پر خوان ترجمه شده در ایران کمتر خوانده شده؛ لذا ترجمه و معرفی آثار بیشتری از این نویسنده پر کار می​تواند خواننده ادبیات و درام را به ساحاتی جذاب و تجربه نشده،دعوت کند. 52




این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: خبر آنلاین]
[مشاهده در: www.khabaronline.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 172]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن