تبلیغات
تبلیغات متنی
محبوبترینها
قیمت انواع دستگاه تصفیه آب خانگی در ایران
نمایش جنگ دینامیت شو در تهران [از بیوگرافی میلاد صالح پور تا خرید بلیط]
9 روش جرم گیری ماشین لباسشویی سامسونگ برای از بین بردن بوی بد
ساندویچ پانل: بهترین گزینه برای ساخت و ساز سریع
خرید بیمه، استعلام و مقایسه انواع بیمه درمان ✅?
پروازهای مشهد به دبی چه زمانی ارزان میشوند؟
تجربه غذاهای فرانسوی در قلب پاریس بهترین رستورانها و کافهها
دلایل زنگ زدن فلزات و روش های جلوگیری از آن
خرید بلیط چارتر هواپیمایی ماهان _ ماهان گشت
سیگنال در ترید چیست؟ بررسی انواع سیگنال در ترید
بهترین هدیه تولد برای متولدین زمستان: هدیههای کاربردی برای روزهای سرد
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1833011571
تحقیر یک ملّت به دست خود : حیاط خلوت
واضح آرشیو وب فارسی:آشپز آنلاین: دو اشتباه خیلی مهم که ما نباید در زبان فارسی بیان کنیم
سگ واق واق میکند نه پارس. این ضربهای بود که از تازیان خوردهایم که میخواستند ما پارسیان را خرد و کوچک کنند که این لقب را به پارسیان دادند. غذا در زبان عربی یعنی پسآب شتر یا همان ادرار شتر، که این هم یکی دیگر از ضربههای تازیان هست که به هنگام خوردن شام یا ناهار میگفتند بگویید غذا میخوریم. به جای کلمه غذا از خوراک استفاده نمایید. خواهشمندم این دو مورد را به دوستان فارسی زبان خود گوشزد کنید. جهت اطّلاع بیشتر میتوانید به لغتنامه دهخدا مراجعه کنید.
اصطلاح نادرستی بین مردم رواج دارد كه میگویند سگ پارس میكند.
حال جمله درست را ببینید: سگ پاس میكند.
پاس كردن سگ هیچ اشارهای به نوع صدای سگ ندارد، بلكه به معنی پاس دادن و پاسبانی است، چون از قدیم سگ را پاسبان دانستهاند و ما عبارت سگ پاسبان را زیاد شنیدهایم. وقتی كه میخواستند بگویند سگ در حال پاسبانی و نگهبانی است، میگفته اند كه سگ پاس میكند. به مرور این واژه با واژه پارس كه نام قومی ایرانی است اشتباه گرفته شده و اصطلاح نادرست سگ پارس میكند، رایج گشته است و معنی آن نیز از پاسبانی به تعریف صدای سگ تغییر یافته است، به این شكل:
با تلفّظ و معنی درست و اصیل: سگ پاس می كند (سگ نگهبانی و پاسبانی میكند)
با تلفّظ و معنی تغییر یافته و غلط: سگ پارس می كند (سگ عوعو میكند)
این پژوهش ارزشمند را در باب ریشه پارس سگ به استاد ارجمند جناب آقای عادل اشكبوس نویسنده و زبانشناس گرانقدر كشورمان مدیونیم كه عین توضیحی را كه به قلم ایشان نگاشته شده در زیر میآوریم:
واژه پارس به معنی صدای سگ درست نیست. تلفّظ درست این واژه به معنی صدای سگ "پاس" است که به نادرستی پارس آمده و جا افتاده است. وظیفه سگ پاسداری و پاسبانی است و پاس کار اوست.
سگ پاس میکند یعنی با صدایش دارد پاسبانی میکند. امروزه کردها (مثلا کردهای فهلوی یا فَیلی) درست تلفّظ میکنند و پارس نمیگویند. ئه و سه گه فره پاس ئه کا. یعنی آن سگ خیلی پاس میکند.
زبان کردی همانندیهای بسیار زیادی به پهلوی باستان دارد.
حتّی واق واق و عوعو را ما اشتباه مینویسیم . عوعو با عین درست نیست؛ مگر کلمهای عربی است که با عین مینویسیم و واق واق نیز به صورت واغ واغ درست است . چون قاف در عربی و ترکی است و کلمات فارسی اصیل با قاف نیستند. به زبان دیگر هر چه کلمه دارای قاف در فارسی است یا عربی است مانند قاسم، مقسم، تقسیم، منقسم مقسوم علیه، قسمة و یا ترکی و مغولی است؛ مانند قشنگ، دوقلو، چاقو، آقا، قالپاق، قاراشمیش، قره قروت. البتّه قوری روسی است و کلمات فارسی قهرمان و قند و قباد نیز در اصل کهرمان و کواذ و کند بودهاند که تحت تأثیر عربی با قاف نوشته شدهاند و در اصطلاح معرّب هستند.
تحقیر یک ملّت به دست خود! اسامی تازی و معنی زشت و نامأنوس آن
طیّ قرنها نیاکان ما به خاطر آگاه نبودن از معنی برخی از نامها، ستمی تاریخی به فرزندان خود کردهاند. البتّه چون زبان عربی زبان مادری مردم ما نبوده است و هجوم بیگانه موجب شده بود تا ناخودآگاه برخی از واژهها و نامهای نادرست بر تاریخ و فرهنگ و جوامع و خانوادههای ما تحمیل شود! امّا این یک خودزنی تاریخی بود که ملّت بر سر خود آورد.
" حذف شد "
بسیاری از نامهای عربی که در میان ما ایرانیان رایج است، در میان اعراب اصیل (عربستان سعودی، کشورهای خلیج پارس ...) ابداً متداول نیست! هرچند امکان دارد که این نامها در میان شیعیان مورد استفاده قرار بگیرد؛ آن هم به عنوان عشق و تعصّب ویژهای که نسبت به برخی از شخصیّتهای تاریخ اسلام داشته و دارند. امّا بدون شک اگر پدر و مادری با ریشۀ این گونه نامها و معنای آنها آشنایی میداشتهاند هرگز نامهای نازیبا را به عشق شخصیّتهای تاریخی برروی فرزندان خود نمینهادند. با هم به معنی چند نام نگاهی میاندازیم که نتیجه سالها پژوهش و کنکاش میباشد:
" حذف شد "
لطفاً از بکار بردن کلماتی که باعث ناراحتی کاربران میشه جداً خودداری کنید.
با احترام - الهام
الهام جان من قصد توهين به كسي ندارم . تازه اسم خودم هم عربيه ولي از خوندن اين مطالب ناراحت نميشم .
چرا با هر موضوعي اينقدر افراطي و احساسي برخورد ميكنيد
هر كسي متن كاملش رو ميخواد برام پيغام خصوصي بده تا براش بفرستم.
الهام جون چرا حذف کردی؟معنی کلمات رو نوشته بود.
من میگم بیاید همین جا شروع کنیم.مخصوصا که سایت آشپزیه و جز کاربرهای ثابت کسایی که دنبال دستور پخت هستن میان وبهترین جا برای جا انداختن حذف کلمه غذا هست.موافقید؟
الهام جان کاربرایی که از این موضوع ناراحت میشن داران خودشون رو گول میزنن. به هر حال باید با واقعیت مواجه بشن. چرا باید در برخورد با واقعیتها اینقدر ضعیف عمل کنیم؟ ما هم با بحثهایی که برخی کاربرا در تحقیر ایرانیها و به قول خودشون فارسلارها مطرح میشه مخالفیم چرا اونها حذف نمیشن. یعنی از نظر شما دشمنی با فارسها که بچههای تبریزی ابراز میکنن قابل مطرح شدن در سایت هستن؟
دوست عزيز بهتر است قبل از گسترش هر متني نسبت به صحت و علمي بودن آن مطالب يقين پيدا كنيم و سپس به گسترش آنها دست بزنيم . مطالبي كه توسط شما مطرح گرديده داراي بخشي مطالب علمي و تأييد شده در كنار بخش عمده اي از مطالب مغرضانه و كذب ميباشد . كسي كه آگاهي اندكي از ادبيات هر زبان زنده در سراسر دنيا داشته باشد مي داند كه صرفاً از طريق دستيابي به ريشه كلمات نمي توان به معني ديگر كلمههاي مشتق شده از آن ريشه دست پيدا كرد ، چه بسيار است كلماتي كه از ريشه يك لغت مشتق گرديده و معني كاملاً متفاوتي از ريشه خود دارد . بطور مثال كلمه باقر كه به معني شكافنده و از ريشه بقر ميباشد و به دليل علم فروان امام پنجم شيعيان به آن حضرت لقب باقرالعلوم يعني شكافنده علمها داده شده است كه اين لغت برگرفته از بقره نميباشد بلكه بقره يكي از مشتقات بقر است . همچنين كاظم كه اسم فاعل ميباشد و از كظم گرفته شده و به معني فروبرنده است كه به دليل اخلاق خوش امام هفتم شيعيان به آن حضرت لقب كاظم يعني فروبرنده خشم داده شده است .
علاوه بر موضوعات ياد شده بايد به اين نكته نيز اشاره كنم كه برخي كلمات داراي معاني متفاوتي ميباشد كه در شرايط مختلف بكار برده ميشوند و در هر وضعيتي معني خاصي مي دهند و در مورد كلماتي كه بسيار استفاده مي شوند از لحاظ زبانشناختي معنياي درنظر گرفته مي شود كه مورد استفاده بيشتري دارد ، كه در اين رابطه نيز به چند مورد اشاره مينمايم . بطور مثال اسم فاطمه علاوه بر معني كه شما به ان اشاره نمودهايد معني "بريده شده از هر چيزي" را نيز ميدهد كه با توجه به شأن و منزلت و همچنين عصمت دختر پيامبر اسلام (س) براي ايشان اسم فاطمه به معني بريده شده از آتش يا به تعبيري در امان بودن از هرنوع عذاب الهي درنظر گرفته شده است . همچنين اسم بتول كه به معني زني كه حيض نديده است ميباشد كه اين عنوان نيز به دليل جايگاه رفيع آن حضرت يكي از القاب ايشان مي باشد كه كنايه از پاكي ايشان از هر چيزي ميباشد .
البته ميتوان درباره يك يك اسامي مطرح شده توسط شما بحث و گفتگو نمود اما بنظر ميرسد از حوصله شما و خوانندگان ديگر خارج باشد بنابراين به همين چند نكته كه بخشي از اندوختههاي كم من ميباشد اكتفا ميكنم تا شايد دليل روشني بر بطلان برخي از نسبتهاي ناروا در آن مطالب باشد .
دوست عزيز در آخر لازم به يادآوري ميباشد افرادي را كه شما از آنها ياد نمودهايد شخصيتهاي تاريخي نميباشند بلكه شخصيتهاي مذهبي و انسانهاي بينظير در تمام عالم امكان ميباشند كه بخش عمدهاي از اعتقادات و سرمايههاي معنوي مردمان ايران زمين و شيعيان سراسر جهان ميباشند كه تمام جهان هستي از ابتداي خلقت تاكنون از بركات وجود آنها بهرهمند شده است .
من مطلب کامل رو از اینترنت سرچ کردم و خوندم
من هم از اینکه زبان عربی قاطی زبان پارسی شده خیلی ناراحتم
ولی تو این مطلب برام سوال پیش اومد که مثلا خدیجه اسم زن حضرت محمد بوده و اون معنی رو داره ، اونا که خودشون عرب بودن و معانی رو میدونستن خب چرا اون اسمها رو میذاشتن یا فاطمه که اسم دختر حضرت محمد بوده
مگه نه اینکه از حقوق فرزند به گردن پدر و مادر یکیش همین گذاشتن نام نیک و زیبا رو ی بچه شونه پس چرا خود حضرت محد که عرب بوده و معانی رو میدونسته اون اسم رو رودخترش گذاشته ؟؟؟
من نمیدونم چرا ربطش میدید به ائمه.اونزمانها فامیلی که نبوده.هرکس یه اسم داشته و به تناسب موقعیت های مختلفی که پیش میومده براش لقبی هم میذاشتن و ممکن بوده یه شخص چندین لقب داشته باشه.حالا مثلا تو یه جنگی که نتیجه اش مهم بوده علی ابن ابیطالب یه عالمه آدم رو میکشته و لقب حیدر میگرفته.وبنابراین خود این کلمه حیدر که قداستی نداره وقتی به تنهایی استفاده میشه.
این متن رو از وبسایت آقای اشکبوس کپی کرده ام.
نخست باید بدانیم کلمه ی غَذا در اصل عربی به صورت غِذاء بر وزن ( فِعال ) و هموزن نِساء تلفظ می شود ولی ما در فارسی به فتح حرف اوّل تلفظ می کنیم و البته ذال را نیز زاء می گوییم یعنی غَذا می نویسیم و غَزا تلفّظ می کنیم که شبیه غَزا به معنی جنگ می شود . اما خود غَذا در عربی کهن نه عربی امروزی بَولُ الجَمَل یعنی ادرار شتر است . ولی غذایی که ما فارسی زبانان می گوییم هرچند در نوشتار دقیقاً همان غذا به معنی ادرار شتر است ولی ما به گونه ی دیگر تلفظ می کنیم .اصولاً در عربی و در هر زبان دیگر واپگان منسوخ بسیارند .یعنی واپه هایی که به تاریخ سپرده شده اند و امروزه کاربردی ندارند و تنها در متون کهن می توان آن ها را دید . پس اینکه برخی می گویند غَذا یعنی ادرار شتر سخنی کاملاً نادرست است. ما غِذاء را در فارسی غَذا خوانده ایم و از این دخل و تصرف ها در واژه های دارای ریشه ی عربی بسیار است . مثلاً شَجاعة را ما شُجاعت تلفظ می کنیم . مستخدَم به فتح دال را مستخدِم به کسر دال می گوییم حال آنکه مستخدِم یعنی استخدام کننده .عنتر جوانمرد است ولی در فارسی بوزینه شده و حتی آن را اَنتَر می نویسیم .جَنوب را جُنوب می گوییم حال آنکه جَنوب است و کلمه ی جُنوب جمع جَنْب است به معنی پهلوها .تسلیة در عربی سرگرمی و شادی است حال آنکه در فارسی معنی دیگر می دهد . حقیر در عربی به معنی خوار و فرومایه است حال آنکه در فارسی برای فروتنی به کار می رود اما در عربی دشنام است .مار افعی می گوییم حال آنکه در عربی افعا خوانده می شود اما افعی می نویسند . زمانی ناجی غریق می گفتند که ناجی یعنی نجات یافته . البته حالا نجات غریق می می گویند که باید مُنجی غریق بگویند و یا مأمور نجات غریق . اما به هر حال این دست بردنها طبیعی است و منحصر به فارسی نیست . در عربی نیز اینگونه است . دولاب ما را گرفته اند و دولاب الهواء به معنی چرخ و فلک به کار می برند . کندک یا کنده ما را از زبان فارسی وارد زبان عربی کرده اند و خندق تلفظ کرده اند اما امروزه خندق را به سنگر می گویند . صدها مثال دیگر در این زمینه وجود دارد که علاقه مندان را دعوت می کنم کتاب استاد خسرو فرشید ورد به نام عربی در فارسی را بخوانند تا در این باره آگاهی کامل به دست آورند .
در ادامه مطلب از فرهنگهای عربی راجع به این واژه نیز اطلاعاتی در اختیار شما قرار می دهم .
كـ (القاموس المحیط)
كـ الغَذِیِّ والغَذَوِیِّ فی الكلِّ.
والغَذِیُّ، كغَنِیٍّ: السَّخْلَةُ
ج: غِذاءٌ.
والغِذاءُ، ككِساءٍ: ما به نَماءُ الجِسْمِ وقِوامُهُ. غَذاهُ غَذْواً وغَذَّاهُ واغْتَذَى وتَغَذَّى.
والغَذَا، مَقْصورَةً: بَوْلُ الجَمَلِ.
غذا (لسان العرب)
الغِذاءُ: ما یُتَغَذّى به ، وقیل: ما یكونُ به نَماءُ الجِسْمِ وقِوامُه من الطَّعامِ والشَّرابِ واللَّبن، وقیل: اللَّبَنُ غِذاء الصغیر وتُحْفَةُ الكَبیرِ، وغَذاهُ یَغٌذُوهُ غِذاء.
من راجع به بعد دینی این نوشته ها حرفی نمی زنم، دوستانی که مذهبی هستند خودشون می توانند از دین و اعتقاداتشون دفاع کنند. متاسفانه بیشتر این تیپ ایمیل ها که حاوی مطالبی بسیار بلند بالا در ستایش ایرانی بودن و آریایی بودن و ظلم عرب ها به آریایی ها هستند، پر از مطالب نادرست و نژاد پرستانه هستند. در متن اصلی آقای اشکبوس برای صدای سگ هم هیچ اشاره ای به این نشده که عرب ها باعث این شدند که ما از واژه پارس به جای پاس استفاده کنیم.
"اژه ی پارس به معنی صدای سگ درست نیست .تلفظ درست این واژه به معنی صدای سگ " پاس " است که به نادرستی پارس آمده و جا افتاده است . وظیفه ی سگ پاسداری و پاسبانی است و پاس کار اوست .
سگ پاس می کند یعنی با صدایش دارد پاسبانی می کند . امروزه کردها( مثلاً کردهای فهلوی یا فَیلی ) درست تلفظ می کنند و پارس نمی گویند . ئه و سه گه فره پاس ئه کا . یعنی آن سگ خیلی پاس می کند .
زبان کردی همانندیهای بسیار زیادی به پهلوی باستان دارد .
حتی واق واق و عوعو را ما اشتباه می نویسیم . عوعو با عین درست نیست . مگر کلمه ای عربی است که با عین می نویسیم و واق واق نیز به صورت واغ واغ درست است . چون قاف در عربی و ترکی است و کلمات فارسی اصیل با قاف نیستند . به زبان دیگر هر چه کلمه دارای قاف در فارسی است یا عربی است مانند قاسم ، مقسم ، تقسیم ، منقسم مقسوم علیه ، قسمة و یا ترکی و مغولی است . مانند قشنگ ، دوقلو، چاقو ، آقا ، قالپاق ، قاراشمیش ، قره قروت . البته قوری روسی است و کلمات فارسی قهرمان و قند و قباد نیز در اصل کهرمان و کواذ و کند بوده اند که تحت تأثیر عربی با قاف نوشته شده اند و در اصطلاح معرّب هستند."
احتمالا یک عرب ستیز این قسمت رو به متن اضافه کرده و داره تو ایمیل ها دست به دست می گرده. شاید حتی براتون جالب باشه که اولین بار پان ترک ها سعی کردند که به قوم پارس بقوبولانند که پارس از آوای سگ گرفته شده. در کل ماجرا ربطی به اعراب نداره
ami63 نوشته است:دو اشتباه خیلی مهم که ما نباید در زبان فارسی بیان کنیم
سگ واق واق میکند نه پارس. این ضربهای بود که از تازیان خوردهایم که میخواستند ما پارسیان را خرد و کوچک کنند که این لقب را به پارسیان دادند. غذا در زبان عربی یعنی پسآب شتر یا همان ادرار شتر، که این هم یکی دیگر از ضربههای تازیان هست که به هنگام خوردن شام یا ناهار میگفتند بگویید غذا میخوریم. به جای کلمه غذا از خوراک استفاده نمایید. خواهشمندم این دو مورد را به دوستان فارسی زبان خود گوشزد کنید. جهت اطّلاع بیشتر میتوانید به لغتنامه دهخدا مراجعه کنید.
من به فرهنگ معین و لغت نامه ی دهخدا مراجعه کردم.....نتایجش رو به صورت عکس پیوست میکنم....البته چون فعلا سایت دچار مشکل هست لینکشون رو میذارم.....روی لینکهای زیر کلیک کنید و نتایج رو ببینید....
http://s3.aks98.com/images/64905098751022207207.jpg
http://s3.aks98.com/images/18253139052052558492.jpg
http://s3.aks98.com/images/40937186593389334967.jpg
http://s3.aks98.com/images/21770435324769052172.jpg
http://s3.aks98.com/images/49364224488191462320.jpg
http://s3.aks98.com/images/57307078042298915119.jpg
واي
نازي ها هم به اندازه ما ايرانيها اينقد نژادپرست نبودن
خيلي جاي تاسف داره ملتي كه حا ول كرده و چسبيده به تاريخ 2500 ساله اي كه از دست رفته به جاي سازندگي راه افتاديم نبش قبر كوروش يا مثلا تاييد كتيبه هاي كوروش چه دردي درمان مي كنه يعني مشكل از اسلام خوب قبول كه اسلام به زور شمشير وارد ايران شد اما تصديق كنيد كه شخص پيغمبر دين رو به كسي تحميل نكرد و در زمان حياتش دعوتنامه و گفتگو داشته با سران كشورها و پادشاهي ها ولي با وجو قدرت كه داشت دنبال كشور گشايي نرفته و بعد هم اون عربها خودشون هم به ائمه ظلم كردند و حقشونو زير پا گذاشتن اون اسلامي هم كه به زور لباسشو به تن ايراني ها كردند كار عمر و ابوبكر و... و اينها بوده وگرنه پيغمبر و بچه هاش هيچ وقت به ستم پا تو ايران نزاشتن
اگر هم علاقه به شيعه تو دل اين مردم هست به خاطر محبتهايي كه حضرت علي بعد از اينكه زمام امور بدستش ميرسه در حق ايرانيهاي مظلوم ميكنه
هميشه يه سري يه اهدافي دارند شلوغ بازي در ميارن و يه حرفهايي ميزنن و رو نقطه هاي حساس دست ميزارن اونا خودشون اقلا ميدونن دنبال چين حالا حق و ناحق بودنشون به جاي خود
ولي خيلي زشته يه عده كه خواسته هاي اون گروهو حتي نميدونن و نمي فهمن دنبالشون راه بيفتن به عنوان سياه لشكر
گذر زمان همه چي عوض مي كنه به يه ادم 70 ساله نگاه كنيد پير شده حالا اگه شما هزارتا قسم بخوريد بگين من اين ادم 50 سال پيش ديدم جوون و زيبا بود الانم جوون همه شمارو ديوونه خطاب مي كنن در حاليكه حرفتون هم نادرست نيست اما شما از گذر زمان و تاثيرش غافل موندين كلمه ها و واژه ها هم از اين گذر زمان در امان نيستن همينطور توي عربي علامتها و طرز تلفظ خيلي روي معني يك كلمه تاثيرگذار
قران به زبان عربي 14 روايت داره ايا شما به همچين زبان وسيعي اينقد تسلط داريد كه در مورد ش اظهار نظر مي كنين
ايراني هستيم درست توي تاريخمون مردي به بزرگي كوروش داريم خدا روشكر اما خداي به اون بزرگي رو هم نبايد فراموش كرد به هر حال اين مردم اعتقادي به اندازه 1400 سال دارند كه مسخره كردنش زير پا گذشتنش با كلاسي نيست فقط فرار و از خودبيگانگي ما با زمزمه هاي اين دين زندگي كرديم بزرگ شديم و با گوشت وخون پدران و نياكان ما پيوند داره بي احترامي به اين دين زير پا گذاشتن خانوادمونه خاطره هامون باورمون اون كسي كه اين گونه مطالب نشر مي كنه اگه بخواد مستقيم به ما بگه دردش چيه همه ما تو روش وايميسيم و تو دهنش ميزنيم اما اينقد زرنگ هست كه يه همچين مسائلي مطرح مي كنه و با احساسات من و شما با اعتقادات من وشما با اعصاب و روان ما جنگ رواني راه ميندازه و بي دغدقه به سادگي ما ميخنده اين هم قرانهايي كه بالاي نيزه رفته تاريخ هر روز تكرار ميشه
دوست عزيز من تو رو به رسميت قبول دارم و تو با هر اعتقادي براي من محترمي ولي حد خودتو نگهدار زندگي كن و به ديگران هم اجازه زندگي بده با اعتقادات خوش باش ولي اعتقادات بقيه رو هم به سخره نگير چون اونوقت كه كلاهامون تو هم ميره
اين مطالب به معناي نژادپرستي نيست . فقط چيزي كه ذهن من رو مشغول ميكنه اينه كه به جاي اينكه سعي كنيم زبان و فرهنگمون رو از زبان بيگانه/ حالا هر زباني كه ميخواد باشه / پاك و خالص كنيم فقط به فكر اين هستيم كه براي توجيح كردن خودمون بگرديم و تحقيق كنيم تا ببينيم اين كلمه فتحه داره يا ضمه داره .
بسي رنج بردم در اين سال سي
عجم زنده كردم بدين پارسي
اگر اين زبان نبود الان ما هم مثل مصر حتي زبان گفتاريمون هم ازمون گرفته بودن.
mahmashregh عزيز اين مطلبي كه نوشتم هيچ ربطي نه به سياست داشت ونه به مذهب.
من به تمام انسانها با هر اعتقاد و اييني احترام ميزارم و حد و حدود خودم رو هم خوب ميدونم .
لطفا همه چيز رو با هم قاطي نكن
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: آشپز آنلاین]
[مشاهده در: www.ashpazonline.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 386]
-
گوناگون
پربازدیدترینها