واضح آرشیو وب فارسی:راسخون:
راسخون: دكتر احمد تميمداري استاد زبان و ادبيات دانشگاه علامه طباطبايي (ره) به خبرنگار فارس گفت: قالبهاي تازه شعر فارسي قابليتهاي فراواني در بيان مفاهيم ديني دارند و مثال اين امر وجود شاعران متعددي چون طاهره صفارزاده، عليرضا قزوه، سيدعلي موسوي گرمارودي و قيصر امينپور است كه مضامين ديني و عرفاني را با ظرافت و مهارت خاص در قالبهاي نو سرودهاند. وي با بيان اينكه ريشه انديشههاي درست و ماندگار به اديان مختلف الهي برميگردد، خاطرنشان كرد: هر انديشه بكر و درستي كه لباس شعر پوشيده، پرتوي از دين بر آن تابيده است. تميم داري در ادامه عنوان كرد: بايد همواره آگاه باشيم كه هر نوع شعري كه درباره دين گفته ميشود شعر آئيني نيست؛ برخي از شاعران دين شناس نيستند و آگاهي آنها بيشتر ناظر بر آگاهي طبقات جاهل و مبلغان سادهانديشي است كه برداشت غلطي از دين دارند بنابراين اين نوع شعرها نه تنها ارزش ادبي ندارد بلكه به اصل دين نيز ضربه ميزند. اين استاد دانشگاه در ادامه با اشاره به شعر شاعراني كه جنبه دينستيزي دارند، تصريح كرد: بين متون اصلي دين و ديني كه طبقات جاهل و مبلغان منحرف ارائه ميكنند، تفاوت وجود دارد اما بعضي از شاعران به اين نكته توجهي ندارند و اين عدم توجه در اطلاعات و دانش اندك آنها ريشه دارد. بنابر اين گزارش به نقل از فارس،وي اضافه كرد: شاعراني هم كه عموماً در شعرهايشان دين ستيزي موج ميزند گرفتار اين بيدانشي هستند و نميتوانند بين اصل دين و ديني كه بر اساس برداشت غلط عرضه ميشود، تفكيك قائل شوند. وي ادامه داد: موازين الهي و عقلي بسيار پيشرفته است، شاعر بايد آنچه را از دين ميآموزد براساس موازين الهي كه در قرآن بر آنها تاكيد شده و موازين عقلي يكي از آنهاست، بسنجد نه اينكه دين را بر اساس قضاوت كساني كه شناخت ديني درستي ندارند، بياموزد چرا كه اين شناخت نادرست هم به شعر شاعر و هم نسبت به باورهاي عمومي خدشه وارد ميكند. تميمداري سپس با بيان اينكه قالب و فرم جديد ملاك درستي براي سنجش شعر نيست، اظهار داشت: قالب و فرم تنها فضاي آزادي را در اختيار شاعر قرار ميدهد تا شاعر با تكيه به اين آزادي بتواند، انديشههاي خود را بيان كند. وي با ذكر مثالي در اين زمينه خاطرنشان كرد: شعر نيمايي اولين بار در فرانسه رواج يافت و نيما كه شناخت خوبي از ادبيات فرانسه داشت اين قالب را براي بيان انديشههايش مناسب يافت اما موفقيت او بيشتر به مايههاي شاعرانه نيما بود و در اين راه قالب تازه به موفقيت او كمك كرد. اين پژوهشگر ادبي در ادامه متذكر شد: اين نوع تاثيرپذيري به ذّات بد نيست. غربيها نيز در دوراني از شعرهاي شاعران بزرگ ايراني همچون نظامي، سعدي، مولانا و حافظ استفاده كردند و اين تاثيرپذيري حتي موجب پيشرفت ادبيات آنها نيز شد. وي با بيان اينكه در ايران نيز قالب نيمايي از ادبيات فرانسه وارد ادبيات فارسي شد، تصريح كرد: اين قالب آزادي بيشتري به شاعران ايراني داد چرا كه شاعران دوران معاصر احساس ميكردند كه وزن و قافيه آزادي آنها را محدود ميكند پس اين تاثيرپذيري در نهايت موجب بلوغ شعر فارسي هم شده و حتي به مرور زمان ماهيت ايراني پيدا كرد. وي سپس با بيان اينكه قرآن نيز ميتواند شاعران را در ايجاد قالبهاي نو كمك كند، افزود: تامل در قرآن نشان ميدهد اين كتاب آسماني چيزي مثل شعر نو است چون جملات در قرآن با توجه به محتوا كوتاه و بلند ميشوند و حتي قافيه نيز در آن به كار ميرود. تميمداري در پايان يادآور شد: شاعران ما نيز براي ابداع قالبهاي جديدتر بايد از قرآن الهام بگيرند همانطور كه به گمان من شاعران معاصر آييني تحت تاثير قرآن دست به نوآوري زدند و شاعراني چون زندهياد صفارزاده با شناختي كه از اين كتاب آسماني داشتند، شعر موج نو آييني سرودند. 1002
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: راسخون]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 138]