واضح آرشیو وب فارسی:خبرگزاري قرآني ايران: مراسم بزرگداشت پروفسور «ويليام چيتيك» برگزار شد
گروه انديشه: مراسم بزرگداشت پروفسور «ويليام چيتيك»، به همت انجمن آثار و مفاخر فرهنگي ايران روز گذشته، 25 خردادماه سال جاري از ساعت 16 الي 18 در محل اين انجمن برگزار شد.
به گزارش خبرگزاري قرآني ايران (ايكنا)، در اين مراسم كه پروفسور «ويليام چيتيك»، عرفانپژوه آمريكايي و استاد دانشگاه ايالتي نيويورك، دكتر «ساچيكو موراتا» استاد دانشگاه ايالتي دانشگاه نيويورك، دكتر «مهدي محقق» رئيس هيئت مديره انجمن آثار و مفاخر فرهنگي، دكتر «غلامعلي حدادعادل» مدير عامل بنياد دائرةالمعارف اسلامي، دكتر «غلامرضا اعواني» رئيس مؤسسه پژوهشي حكمت و فلسفه ايران، دكتر «احمد احمدي»، دكتر «احمد جلالي»، دكتر «فتحالله مجتبائي»، استاد «منوچهر صدوقيسها» و جمعي ديگر از اساتيد، دانشجويان و علاقهمندان حضور داشتند، در ابتدا دكتر محقق با خوشامدگويي به حضار و تشكر از قبول دعوت دكتر چيتيك و همسرش، به ارائه سخن پرداخت.
وي ضمن بيان چگونگي حضور چيتيك در ايران و چگونگي ملاقات خود با وي گفت: چيتيك زاده و پرورده فضاي فرهنگي ايران است كه در بهترين ايام زندگياش توانست آرا و انديشههاي خود را با استفاده از آن فضا شكل بخشد.
وي افزود: چيتيك در آثار خود نه تنها به طور كامل به معرفي شيخ اكبر محييالدينبنعربي و مولانا پرداخته، بلكه شناساندن دانشمندان اسلامي ـ ايراني ديگر در غرب، مرهون كوششهاي اين پژوهشگر پرتوان است، از جمله «باباافضل كاشاني»، «جامي»، «فخرالدين عراقي»، «سعيدالدين فرغاني»، «بهاء ولد»، «صدرالدين قونوي»، «صدرالدين شيرازي»، «احمد سمعاني»، «فيض كاشاني»، «شمس تبريزي»، «عبدالرحمن اسفرايني»، «محمد بن منور»، «اميرخسرو دهلوي» و ... .
وي تأكيد كرد: چيتيك در معرفي پيامبر اكرم(ص) و امام حسين(ع) و امام زينالعابدين(ع) به غرب سهم به سزايي داشت و ترجمه او از زبور آل محمد(ص)؛ يعني صحيفه سجاديه جا و مكاني شايسته در غرب يافت و برخي از كشيشان واتيكان شيفته مناجاتها و ادعيه آن امام همام شدند و از آن در اذكار و اوراد خود اقتباس كردند. وي همچنين برخي آثار علامه طباطبايي و امام راحل(ره) را نيز مورد بررسي و تحليل قرار داده است.
دكتر حدادعادل سخنران بعدي اين مراسم بود. وي گفت: با دعوت دكتر محقق خاطرات 40 سال پيش در من زنده شد. سابقه آشنايي من با دكتر چيتيك به سال 1351 در دانشگاه صنعتي شريف بازميگردد كه با ورود دكتر «نصر» به آنجا مركز مطالعات علوم انساني افتتاح شد. در آنجا با دكتر چيتيك به مدت هفت سال همكار بوديم. ما در آنجا در هياهو و جذب بيحد و حصر دانشجويان و اساتيد به صنعتيشدن و مدرنيسم و تجددگرايي، سعي ميكرديم سنت را زنده نگه داريم و دانشجويان و اساتيد با دكتر چيتيك روبهرو ميشدند كه برخلاف تفكر آنها، عكس جهت حركت آب شنا كرده بود و به ايران، اسلام و عرفان توجه نشان داده بود.
مدير عامل بنياد دائرةالمعارف اسلامي در ادامه سخنانش اظهار كرد: اصولا در ايران نسبت به برخي خاورشناسان و اسلاشناسان غربي ديد خوبي وجود ندارد و اين ريشه در دو نگرش دارد كه يكي شك سياسي نسبت به آنها و ديگري در مورد درجه علمي و دانش آنهاست كه در هر دو مورد نيز مصداقهايي وجود دارد، اما در مورد دكتر چيتيك هيچكدام از اين شكها صدق نميكند.
نماينده مردم تهران در مجلس شوراي اسلامي تأكيد كرد: آشنايي دكتر چيتيك نسبت به عرفان و خصوصا عرفان ابنعربي و مولانا زياد است و همچنين تسلط وي بر عرفان شرق آسيا مشهود است و اين زوج دانشمند خدمتگزار، براي اسلام و ايران سرمايه و امكان ارزشمندي براي معرفي اسلام و ايران به غرب خصوصا امريكا هستند.
در ادامه اين مراسم دكتر اعواني به ارائه سخن پرداخت و گفت: استاد چيتيك سخت دلبسته فرهنگ ايراني ـ اسلامي و شيعي است و خدمات بس ارزندهاي در اين خصوص انجام داده است. ما در سال 1347 شاگرد «ايزوتسو» بوديم و مرحوم ايزوتسو به ما فصوصالحكم ابنعربي تدريس ميكرد و يك دوره كامل فصوصالحكم ابنعربي را با استفاده از شروح كاشاني، قيصري و جامي نزد وي خوانديم.
عضو هيئت علمي دانشگاه شهيد بهشتي اظهار كرد: مستشرقان مختلف كارهاي تحقيقي زيادي را انجام دادند، ولي در بيان اعوجاج دارند، ولي چيتيك اين چنين نيست و بسياري از خاورشناسان عرفان اسلامي را خوب و كامل نشناختند و بنابراين سرچشمههايشان را در جاهاي مختلفي ذكر ميكنند، ولي چيتيك به خوبي ميداند كه عرفان اسلامي از ولايت محمدي آمده است.
سخنران بعدي اين مراسم بهاءالدين خرمشاهي بود. وي به كارهاي علمي ـ پژوهشي دكتر چيتيك پرداخت و گفت: چيتيك «نقدالنصوص في شرح نقشالفصوص» را در اوان جواني و در عين حال كه جزو اولين كارهاي تحقيقي و تصحيحي وي بود، چنان با استادي و مهارت كامل انجام داد كه بعد از اينكه 31 سال از تصحيح آن ميگذرد، تصحيحي با اين درجه از كمال در مورد كتابهاي خطي نديدم.
وي افزود: همچنين دكتر موحد، ترجمه مقالات شمس وي را بسيار ستودند و در مقايسه با ساير كارهاي مشابه گفتند كه افراد زيادي به ترجمه مقالات شمس اقدام كردند كه تنها چيتيك ـ اين دانشمند و محقق توانا كه به زبانهاي فارسي، عربي و انگليسي تسلط كامل دارد ـ توانسته ترجمهاي جذاب و آسانيابتر از اصل مقالات ارائه دهد.
در ادامه اين مراسم لوحهاي تقديري از طرف انجمن آثار و مفاخر فرهنگي ايران، مؤسسه پژوهشي حكمت و فلسفه ايران و همچنين هدايا و لوحهاي ديگري به «ساچيك موراتا» و چيتيك اهدا شد و از مقام علمي اين زوج دانشمند تجليل شد و آنها نيز با سخنراني از مردم و اهداكنندگان تشكر كردند و در ادامه دكتر چيتيك به بيان خاطرات دوران تحصيل در ايران و كارهاي علمي و تحقيقاتي خود پرداخت.
يکشنبه 26 خرداد 1387
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: خبرگزاري قرآني ايران]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 243]