واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: به گزارش روز چهارشنبه روابط عمومي سازمان ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري آذربايجان شرقي، تراب محمدي گفت: حيدرباباي شهريار ايران مجموعه كاملي از رسم ها و آيين هاي سنتي مردم آذربايجان است و با تلاش سازمان ميراث فرهنگي ، صنايع دستي و گردشگري آذربايجان شرقي اين اثر جاودانه استاد محمد حسين بهجت تبريزي متخلص به شهريار كه به اكثر زبانهاي مردم دنيا ترجمه شده است ، در حافظه معنوي مردم ايران ماندگارتر شد. وي افزود: استاد شهريار در اشعار فارسي و آذري خود از افسانه ها، داستان ها، باياتي ها، امثال و حكم و ديگر عناصر فولكلور آذربايجان با مهارت و ملاحت تمام استفاده كرده است. وي عنوان كرد: گستره استفاده از منظومه حيدربابا و برپايي آيين ها و مراسم ذكر شده در آن در تمام نقاط آذري زبان صورت مي گيرد، اما در نقاط روستايي برگزاري آنها چشمگيرتر است. محمدي با تاكيد بر لزوم حفظ ميراث شفاهي آذربايجان گفت: منظومه جاودان حيدربابا به زبانهاي مختلف دنيا ترجمه و چاپ شده و رسم ها و آيين هايي كه در مجموعه استاد شهريار از آنها سخن به ميان آورده بايد حفظ و احيا شوند تا به فراموشي سپرده نشوند. رييس سازمان ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري آذربايجان شرقي خاطرنشان كرد: علاقه مندان به فرهنگ و سنت هاي شفاهي آذربايجان به ويژه بزرگسالان كه با آيين ها و رسمهاي سنتي آذربايجان زيسته اند بهترين راويان اين منظومه هستند. وي افزود: منظومه حيدربابا در بيشتر دانشگاه هاي جهان از جمله دانشگاه كلمبيا در ايالات متحده امريكا مورد بحث رسالات دكتري نيز قرار گرفته است. محمدي، فولكلور آذربايجان را يكي از غني ترين و پر شاخ و برگ ترين ادبيات شفاهي جهان دانست و گفت: هيچ شاعر و نويسنده آذري را نمي توان پيدا كرد كه از كنار اين چشمه الهام بخش بي اعتنا بگذرد. وي اظهار داشت: كوه حيدربابا به عنوان ميراث طبيعي، فرهنگ و آيين ها و مراسم ذكر شده در منظومه حيدربابا در حال حاضر جزو آثار معنوي و غير ملموس اين منطقه و مرز و بوم محسوب مي شود. رييس سازمان ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري استان در پايان تاكيد كرد: اين كوه، روستا و تمامي آيين هاي معرفي شده در منظومه حيدر بابا بايد با تمام توان مالي و معنوي حفظ و احيا گردد كه اين امر در دستور كار جدي سازمان است. 7237/245/ 1645
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 235]