واضح آرشیو وب فارسی:ايسنا: با ترجمهي فريده حسنزاده، «گزيدهي شعر انگليس، ولز، اسكاتلند و ايرلند» چاپ ميشود
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
بعد از انتشار «گزيدهاي از شعر معاصر آمريكا» با ترجمهي فريده حسنزاده (مصطفوي)، «گلچين شعر امروز انگليس، ولز، اسكاتلند و ايرلند» هم با ترجمهي اين مترجم منتشر ميشود.
به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، «گلچين شعر معاصر آمريكا» با عنوان فرعي «عاشقانههايي براي صلح، آزادي و عشق» به معرفي چهرههاي مطرح شعر ايالات متحدهي آمريكا (سفيدپوستان، سياهپوستان و سرخپوستان) از نيمهي دوم قرن بيستم تا امروز ميپردازد، كه از سوي انتشارات نگاه منتشر شده است.
به گفتهي حسنزاده، اين كتاب اولين آنتولوژي قطور و كاملي است كه به معرفي مطرحترين چهرههاي شعر ايالات متحدهي آمريكا پرداخته است.
او با اشاره به اينكه با اين شاعران مصاحبه داشته است، توضيح داد: در مقدمهي كتاب، تاريخچهاي از شعر آمريكاي سفيد و سياه و بيوگرافي شاعر نيز آمده است. اين مصاحبهها شكاف بين اهل قلم آمريكا و سياستمداران آمريكايي را آشكار ميسازد. همهي اين شاعران بزرگ كه در ميانشان، برندگان جوايزي چون نوبل و پوليتزر ديده ميشوند، بياستثنا مخالف سرسخت سياستهاي زورگويانهي دولتشان عليه كشورهاي در حال توسعه و ملل مظلوم آنهايند. بيلي كالينز - ملكالشعراي آمريكا در هشت سال اخير -، آدرين ريچ - شاعري كه سيلويا پلات او را تنها رقيب خود ميدانست -، ديويد ايگناتو - سردبير نشريهي معروف شعر -، نيكي جيوواني - طلايهدار شعر آمريكاي سياه - و بسياري ديگر براي اولينبار در ايران معرفي ميشوند.
همچنين «گلچين شعر امروز انگليس، ولز، اسكاتلند و ايرلند» با ترجمهي اين مترجم به زودي منتشر خواهد شد.
اين كتاب گزيدهاي از شعر معاصر اين كشورهاست و در سه فصل جداگانه به معرفي شاعران مطرح آنها ميپردازد. ترجمهي شعرهاي اين مجموعه به همراه ضميمهي توضيح شاعران اين مجموعه، دربارهي هر شعري كه از آنها ترجمه و معرفي شده، خواهد بود.
همچنين ترجمهي گزيدهاي از نامهها و شعرهاي نيما يوشيج به انگليسي به انتخاب حسنزاده در دست انتشار است.
به گفتهي او، اين اثر حاوي تعدادي از نامههاي نيما به شاعران جوان، همسر و افراد خانوادهاش، همراه با تعدادي سرودههاي اين شاعر است كه او انتخاب و ترجمه كرده است. اين اثر توسط شاعر آمريكايي - كريستينا پاكوز - ويرايش شده و در مجموعهاي دوزبانه با عنوان «letters to a shadowmate» منتشر خواهد شد.
«صداي شعر» ديگر اثري است كه از حسنزاده منتشر ميشود. در اين كتاب، گفتوگوي اين مترجم را با شاعران جهان، از انگليس، آمريكا، فلسطين، يونان، كوبا، تركيه و هند، دربارهي شعر و سياست و بسياري مسائل ديگر ميخوانيم.
«شيداييها» (مجموعهي عاشقانههاي جهان از ازمنهي قديم تا امروز) اثر ديگر حسنزاده است كه به زودي منتشر ميشود.
در اين گزيده، شعرهايي از شاعراني چون: سافو، گوته، ادگار آلن پو، مارك تواين، خواهران برونته، شكسپير، آنتوان دو سنت اگزوپري، پابلو نرودا، پل الوار، اكتاويو پاز، خورخه لوئيس بورخس و ديگران خواهد آمد.
اين مجموعه نخستين جلد از سري هفتگانهي عاشقانههاي جهان است كه از سوي انتشارات نگاه منتشر خواهد شد.
همچنين دومين مجموعهي شعر اين شاعر بعد از «شعرهاي پشيمان»، با عنوان «زناشويهها» به زودي براي انتشار آماده ميشود.
از حسنزاده به تازگي از مجموعهي شاعران برتر جهان معاصر، قرن بيستم، «گزيدهي شعرهاي بلاگا ديميتروا» - غزلسراي ملي بلغارستان -، «گزيدهي شعرهاي ياروسلاو سايفرت» - شاعر چك و برندهي نوبل 1984 -، گزيدهي شعرهاي جبران خليل جبران با عنوان «زيبايي دوست داشتن»، «گزيدهي شعرهاي علي احمد سعيد» (آدونيس) و «زندگينامه و شعرهاي مارينا تسوه تايوا» منتشر شدهاند.
انتهاي پيام
يکشنبه 19 خرداد 1387
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ايسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 250]