تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 15 آذر 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):وقتى جبرئيل با وحى به نزدم مى‏آمد، نخستين چيزى كه به من القا مى‏كرد، بسم اللّه‏...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

ساختمان پزشکان

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

خرید نهال سیب

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

رفع تاری و تشخیص پلاک

پرگابالین

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بهترین قالیشویی تهران

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

تابلو برق

خودارزیابی چیست

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1838088855




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

اوضاع دوبله چطور است؟/ اطلسی: برخی از نیروهای که وارد دوبلاژ می‌شوند بسیار باسواد هستند


واضح آرشیو وب فارسی:نامه نیوز: اوضاع دوبله چطور است؟/ اطلسی: برخی از نیروهای که وارد دوبلاژ می‌شوند بسیار باسواد هستند
سیامک اطلسی - بازیگر و دوبلور - درباره جایگزینی صداهای ماندگار از طریق نیروهای جوانی که وارد واحد دوبلاژ می‌شوند، می‌گوید: هیچ‌کس نمی‌تواند جای صداهای ماندگار را بگیرد.
به گزارش نامه نیوز، این بازیگر و گوینده پیشکسوت، گفت: برای جایگزینی صداهای ماندگار و تربیت نیروهایی که بتوانند روزی جای صداهای ماندگار را بگیرند، گروهی وارد واحد دوبلاژ شدند اما آنچه که مسلم است برای این کار زمان زیادی لازم است تا نیروهای جدید بتوانند جای صداهای ماندگار را بگیرند که به نظر من هیچ‌کس نمی‌تواند جای دیگری را بگیرد مگر اینکه تقلید صدا صورت بگیرد و ادای همدیگر را دربیاورند که آن هم اقدام درستی نیست و در عین حال قابل قبول هم نیست.


وی در همین زمینه اضافه کرد: برخی از نیروهای جوانی که وارد واحد دوبلاژ می‌شوند خیلی باسواد و خوب هستند و اکثر آن‌ها جوانان با استعدادی هستند اما مشکل دوبله این است که این روزها فیلم و سریال آنچنانی ندارد که آن‌ها بتوانند به جای پرسوناژهایی حرف بزنند که در صدا خودشان را نشان بدهند. دوبله این روزها از لحاظ مالی دچار مشکل شده و وضعیت خوبی ندارد و به گونه‌ای نیست که دوبلورها بتوانند از طریق این شغل زندگی‌شان را تأمین کنند. گاهی ما می‌بینیم یک گوینده 10 سال در کار دوبله می‌ماند و آخرش هم می‌بیند دستمزدها به قدری کم است که هیچ اتفاقی برایش نیفتاده است. در حال حاضر چنین ماجراهایی در دوبله حاکم است.

اطلسی سپس تصریح کرد: وقتی جوانانی را می‌بینیم که باسواد هستند و استعدادشان خوب است غبطه می‌خوریم از اینکه عمرشان را در دوبله می‌گذارند و عاقبتش هم معلوم نیست چه خواهد شد.

وی در ادامه با بیان اینکه وضعیت دوبله به شکل سابق نیست، خاطرنشان کرد: همان‌طور که تأکید کردم دیگر فیلم‌های آنچنان در دوبله وجود ندارد و بدون ضابطه یکسری گروه گوینده وارد این حرفه شدند و آن‌هایی هم که از گویندگان قدیم بودند دیگر کار آنچنانی برای انجام ندارند و تقریبا بیکار شده‌اند. این در حالی است که به نظرم باید به گونه‌ای با قدیمی‌ترها رفتار شود و آن‌ها را تأمین کنند که جوان‌ها به آینده خودشان امیدوار باشند.

این دوبلور در بخشی دیگر از صحبت‌هایش به شتاب و عجله‌ای که در دوبله فیلم و سریال‌های نوروزی حاکم است اشاره کرد و یادآور شد: متأسفانه یک ماه آخر سال که به ایام نوروز نزدیک می‌شود، کارها را به شکل پشت سر هم دوبله می‌کنند که با شتاب و عجله همراه است اما در حال حاضر دیگر این‌طور نیست و وضعیت دوبله به گونه‌ای نیست که وقتی یک جوانی تازه وارد دوبله می‌شود دلگرم شود و بتواند زندگی‌اش را بگرداند؛ چرا که نه از استخدام خبری است و نه حمایت آنچنانی می‌شود و معمولا نیروهای جدید به دلیل اینکه قیمت‌شان ارزان‌تر است این روزها در دوبله فراوان شده‌اند.

سیامک اطلسی در پایان گفت: حدود یک سال است که کار بازیگری نکرده‌ام و آخرین کار تلویزیونی‌ام سریال «معمای شاه» بود که در آن نقش بختیار را ایفا کردم. در عرصه دوبله هم خیلی کم کار شدم و شاید هفته‌ای یک الی دو روز کار دوبله انجام بدهم.



منبع: ایسنا


۲۳ اسفند ۱۳۹۳ - ۱۰:۰۶





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: نامه نیوز]
[مشاهده در: www.namehnews.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 12]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن