تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 25 آبان 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):نشانه توبه كننده چهار است: عمل خالصانه براى خدا، رها كردن باطل، پايبندى به حق ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

اوزمپیک چیست

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1829522684




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

ترجمه ترکی «من منچستر یونایتد را دوست دارم» در ترکیه منتشر می‌شود -


واضح آرشیو وب فارسی:مهر:
ترجمه ترکی «من منچستر یونایتد را دوست دارم» در ترکیه منتشر می‌شود

بهروز دیجوریان ترجمه ترکی


شناسهٔ خبر: 2434195 سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۳ - ۱۰:۲۸
فرهنگ > کتاب

تعدادی از ترجمه‌های بهروز دیجوریان در گروه شعر و داستان از جمله ترجمه کتاب «من منچستر یونایتد را دوست دارم» برای چاپ در ترکیه آماده می‌شوند. به گزارش خبرنگار مهر، بهروز دیجوریان چندی پیش مجموعه رباعیات افضل‌الدین کاشانی معروف به باباافضل کاشانی را به زبان ترکی استانبولی بازگردانی کرده و برای انتشارش با یک ناشر ترک توافق کرده است. او در کنار ترجمه این کتاب، رمان «من منچستر یونایتد را دوست دارم» نوشته مهدی یزدانی خرم را نیز به ترکی ترجمه کرده است.برای انتشار ترجمه ترکی «من منچستر یونایتد را دوست دارم» نیز با ناشر ترک توافقاتی انجام شده و قرار است 2 کتاب مذکور تا چندی دیگر در استانبول به چاپ برسند.دیجوریان مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه نویسندگان و شاعران ایرانی را نیز از فارسی به ترکی بازگردانی کرده که هنوز مذاکره و توافقی درباره آن انجام نشده است. دیجوریان عنوان «جلادش از لورکا می‌گوید» را برای این مجموعه انتخاب کرده‌ است.«و قلب و کندو و برج دختر» هم نام مجموعه‌شعر ترکی این شاعر و مترجم است که در آستانه چاپ چهارم قرار دارد. این مجموعه‌شعر به ترکی سروده شده و این روزها به فارسی ترجمه می‌شود. «و قلب و کندو و برج دختر» تا چندی دیگر در استانبول به چاپ چهارم می‌رسد.









این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 29]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن