واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: سخنان روحانی، راهگشای تحول دانشگاه ها تهران - سخنان روحانی راهگشای تحول دانشگاه هاست.
سخنان جناب آقای دکتر«روحانی» در روز 14مهر نکاتی دربرداشت که اتفاقا در رسانه های داخلی چندان که شایسته بود، برجسته نشد. ایشان به یک نکته بسیار مهم درخصوص جهانی شدن دانشگاه های ایران و اهمیت تدریس به زبان انگلیسی پرداختند: «ایرانیان بسیار فرهیخته ای در خارج داریم، استادان دانشگاه ما در کشورهای دیگر بیایند اینجا، ما یک ترم دانشجو را بفرستیم یک کشور خارج. لااقل یک دانشگاه درست کنیم که زبانش انگلیسی باشد در سر کلاس تا ما بتوانیم دانشجوی خارجی جذب کنیم.»
اتفاقا نگارنده در تاریخ29شهریور، نامه هفت بندی تقدیم سرپرست محترم دانشگاه تهران کردم که در بندچهارم آن از مقام عالی دانشگاه تهران درخواست کردم که آیین نامه های نگارش پایان نامه تحصیلات تکمیلی را اصلاح کنند تا دانشجویان بتوانند به انگلیسی هم پایان نامه بنویسند.
اجبار به نگارش پایان نامه به فارسی یکی از معضلات ما در تربیت دانشجویان داخلی و خارجی و تحقیقات عالی است. برای نمونه جای خود را به جای یک دانشجوی دکترا و استاد راهنمایش بگذارید. دانشجویان ما در شرایط بسیار سخت از نظر امکانات کار می کنند. برخلاف دانشجویان دکترا در کشورهای توسعه یافته، اکثر دانشجویان ما برای خودشان نه اتاقی دارند و نه آزمایشگاه استانداردی که در آن به درستی کار کنند و تمرکز داشته باشند. زندگی در محیط خوابگاه هم بسیار حداقلی است و در شأن یک دانشجوی دکترا نیست. تحریم ها و گرانی نیز به استادان و دانشجویان ما آسیب وارد کرده است.
آیین نامه های بسیار سختگیرانه دانشگاه که باید در فلان تاریخ از پروپوزال دفاع کنی، در فلان تاریخ از تز دفاع کنی و اگر نکنی پژوهشانه قطع می شود یا مشمول پرداخت شهریه می شوی، همواره دانشجویان و استادان راهنما را در تنش نگه می دارد. اتفاقا این آخری سناریوی تکراری و رنج آوری است که در سال های اخیر سخت تر و سخت تر شده تا دانشگاه را تبدیل به محلی برای پروخالی شدن صندلی های تحصیلات تکمیلی کند.
از طرفی هم فشار ما استادان راهنماست که باید مقاله ات را برای فلان ژورنال با ضریب تاثیر بالا تهیه کنی. چرا این قسمت کار را خوب انجام نداده ای؟ چرا به آن نکته ای که دوسال پیش گفتم توجه نکردی؟ باید مقالات خود را قبل از دفاع آماده کنی؟ همه این مشکلات یک طرف و نوشتن پایان نامه تخصصی هم یک طرف. چگونه مطالب بسیار تخصصی که گاهی در خصوص آن فقط خود دانشجو و شاید استاد راهنما در ایران تخصص دارد باید نتایج خود را در پایان نامه به فارسی و در مقاله به انگلیسی بنویسد. اگر یکی از استادان راهنما یا مشاور، خارجی باشد یا او نمی تواند پایان نامه را بخواند (که نقص بزرگی است) یا درخواست سوم ما نوشتن پایان نامه کامل به انگلیسی هم هست. جمع این تنش ها لذت شیرین تحقیق و مقاله و پایان نامه نویسی را برای دانشجویان ما به کابوس تبدیل می کند.
اگر دانشجو نتواند به خوبی آن را مدیریت کند و استاد هم به قدر کافی توان دست گرفتن او را نداشته باشد، نتیجه اش 1- افزایش تقلب ها و انحرافات علمی است؛ 2- آسیب های روحی و روانی به دانشجویان و 3- تقویت انگیزه آنها برای ترک کشور، که اتفاقا هر سه مورد در بین فارغ التحصیلان تحصیلات تکمیلی بسیار شایع است. در هر سه مورد ما ضرر می کنیم. خستگی دانشجو بعد از فارغ التحصیلی سبب می شود که دانشجو انگیزه و حوصله نگارش بقیه مقالات پایان نامه (غیر از حداقل اجباری برای مجوز دفاع) و ادامه پژوهش را نداشته باشد. حتی ممکن است حقوق معنوی دانشگاه در مقالات بعدی رعایت نشود. در بسیاری از دانشگاه های کشورهای پیشرفته، پایان نامه دکترا مجموعه ای از چهارتاپنج مقاله آماده شده است که هرکدام فصلی از پایان نامه هستند. من فکر می کنم وزارت علوم، تحقیقات و فناوری باید تا هنوز تازگی سخنان رییس جمهور از بین نرفته، نسبت به اصلاح آیین نامه های موجود اقدام کند و همگام با دانشگاه های معتبر دنیا و حتی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی منعی برای نگارش پایان نامه به زبان انگلیسی و تهیه پایان نامه های مقاله ای وجود نداشته باشد. البته به منظور پاسداشت زبان فارسی نگارش خلاصه ای چندصفحه ای به زبان رسمی و بدون غلط کار بسیار مفیدی است. در کنار این اصلاح که ظاهرا نیازی به تغییر قوانین بالادستی ندارد، باید امکان تدریس به انگلیسی نه تنها در یک دانشگاه و فقط برای جذب دانشجویان خارجی بلکه حداقل در دوره های تحصیلات تکمیلی برای همه دانشگاه ها یا گزینه ای از دانشگاه های معتبر مجاز شود.
حسین آخانی / شرقی
اول ** 1521
22/07/1393
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 36]