واضح آرشیو وب فارسی:جام نیوز:

دهرمیندرنات شاعر هندی:
ادیبان ایرانی متعلق به جهانیان هستند
شاعر اهل کشور هنر میگوید مهمترین خطر برای فرهنگ و هنر کشورهایی چون ایران و هنر، غرب زدگی و نگاه تجاری صرف به هنر است.
به این مطلب امتیاز دهید
به گزارش سرویس فرهنگی جام نیوز، پروفسور دهرمیندرنات یک شاعر هندی که برای شرکت در همایش «آسمان بچهها» به ایران آمده است، در مورد آشنای خود با زبان فارسی و ادبیات آن اظهارکرد: ادبیات و به خصوص شعر پارسی در خانواده من جایگاه بسیار والایی دارم. به خوبی یادم میآید که در زمان کودکی و نوجوانی در خانه ما شمار زیادی از کتب فارسی وجود داشت. او ادامه داد: با وجود علاقه زیادی که به زبان و ادبیات فارسی داشتم، هیچگاه نتوانستم به صورت کامل زبان شیرین فارسی را یاد بگیرم و یکی از بزرگترین آرزوهای زندگی من برآورده نشد. این شاعر بزرگ هندی که یکی از معتبرترین جوایز هنری را از رییس جمهوری هندوستان دریافت کرده، در مورد این جایزه میگوید: پیشاهنگان یک سازمان بین المللی در دفاع از حقوق کودکان است و دولت هند به احترام خدماتی که من در این سازمان انجام دادم، به دست ریاست جمهوری جایزهای را برای قدردانی به من دادند. دهرمیندرنات در بخش دیگری از این گفتگو با تاکید بر اهمیت توجه به ادبیات بومی، گفت: هر کشوری باید به فرهنگ و هنر بویم خود نگاه ویژهای داشته باشد و بر حفظ و ماندگاری آن توجه کند. من به عنوان یک هندی و شما به عنوان یک ایرانی وظیه دارید که از ادبیات خوددفاع کنید و پاسدار آن باشید. او در مورد شناخت خود از ادبیات و شعرای ایرانی نیز اظهار کرد: ایران کشوری با تاریخی به وسعت بشریت و عارفان و ادیبان بزرگی است. من شاعران ایرانی زیادی را میشناسم و برای آنها احترام زیادی قائل هستم. این شاعر هندی ادامه داد: شاعران بزرگ ایرانی چون فردوسی، خیام، حافظ و سعدی از جمله شعرای ایرانی هستند که علاقه بسیاری به آنها دارم. فراموش نکینم این شاعران نه تنها متعلق به ایران بلکه متعلق به مردم سراسرجهان هستند. من از دوران کودکی با این شاعران بزرگ شدم و حالا هم اشعار آنها را میخوانم و از آن لذت میبرم. میندرنات با بیان اینکه شاعران ایرانی سرمایههای ارزشمندی برای تاریخ بشریت هستند، خاطر نشان کرد: همه ما باید قدردان این سرمایههای ارزشمند باشیم. اگر غفلت کنیم و این شاعران و عارفان را فراموش کنیم باید منتظر فرهنگ وارداتی غرب برای خود باشیم. مطمئن باشید اگر قدر این سرمایههای ارزشمند را بدانید خود را برای همیشه در برابر ورود فرهنگ وارداتی بیمه کردهاید. این شاعر هندی در مورد شناخت خود از شاعران معاصر ایرانی نیز گفت: از شاعران معاصر ایران چندین نفر را میشناسم و کارهای آنها را پیگیری میکنم ولی باور کنید تا زمانی که حافظ و سعدی و امثال آنها هستند، بسیار دشوار است که کارهای دیگر شاعران را بخوانم. او در ادامه با بیان اینکه ایران و هندوستان دارای اشتراکات فرهنگی زیادی با یکدیگر هستند، اظهار کرد: این دو کشور در طول تاریخ همواره با هم مشترکات زیادی داشته و دارند که بسیاری از آنها اشتراکات فرهنگی است. به نظرم این دو سرزمن باید همواره در کنار یکدیگر برای اعتلای فرهنگ اصیل شرقی که مبتنی برا ارزشها و اخلاق است تلاش کنند. دهرمیندرنات در بخش دیگری از صحبتهای حود در مورد ادبیات و شعر مقاومت نیز گفت: وقتی صحبت از ادبیات مقاومت میکنیم این ادبیات باید همراه با صلح نیز باشد. این ادبیات باید شامل مدح و ستایش آنهایی باشد که مقاومت و ایستادگی میکنند. این شاعر هندی افزود: ایران و هندوستان کشورهایی هستند که در طول تاریخ دارای روابط بسیاری بودهاند و این روابط تا به امروزادامه داشته است. در این بین شاعران و ادبای ایران و هند هم با یکدیگر ارتباط زیادی دارند. ما شاعران هندی زیادی داریم که در مدح پیامبر(ص) شعرهای بسیاری را سرودهاند. او در بخش دیگری از صحبتهای خود مهمترین خطر در ادبیات و شعر فارسی را نگاه کالا محور به آن عنوان کرد و گفت: توجه صرف به مسائل مادی و اقتصادی سبب میشود تا شعر و ادبیات اصیل دچار مشکل شود. شاعرانی که شعر را یک نوع تجارت میدانند قطعا به مشکل میخورند و این نگاه آنان سبب میشود تا مخاطب نیز نسبت به آثار آنان دلزده شود. میندرنات تصریح کرد: با این نگاه اقتصادانه به ادب و شعر فارسی سبب میشود تا وجدان حافظ و خلوص اشعار خیام صدمه ببینند و این امر بسیار خطرناک است. متاسفانه فرهنگ وارداتی غرب در حال ورود به درون جوامع شرقی است و باید با این خطر مقابله کرد. او در پایان خاطرنشان کرد: تا زمانی که اصالت و هویت شعر و ادبیات خود را باور نداشته باشیم نمیتوانیم در برابر تهاجمهای فرهنگ بیگانه مقابله کنیم. تسنیم 115
۰۷/۰۷/۱۳۹۳ - ۱۱:۴۸
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: جام نیوز]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 29]