واضح آرشیو وب فارسی:فارس: رئیس موسسه ترجمان وحی خبر داد
ارائه 7 ترجمه قرآن در نمایشگاه بینالمللی قرآن
رئیس موسسه ترجمان وحی از ارائه هفت ترجمه قرآن در نمایشگاه بینالمللی قرآن خبر داد.

حجتالاسلام محمد نقدی امروز در گفتوگو با خبرنگار فارس در قم با اشاره به حضور موسسه ترجمان وحی در نمایشگاه بینالمللی قرآن اظهار کرد: موسسه در بخش مکتوب نمایشگاه سیر ترجمه قرآن به زبان فارسی را در 40 سال اخیر ارائه کرده و در بخش نهادها و مؤسسات قرآنی آثار خود را به نمایش گذاشته است. وی خاطرنشان کرد: اطلاعات و آمار درباره ترجمههای قرآن و اطلاعرسانی برای کسانیکه علاقهمند به این موضوع هستند، در غرفه موسسه ارائه میشود تا افراد از ترجمه قرآن به زبانهای مختلف در سراسر جهان آگاه شوند. رئیس موسسه ترجمان وحی با بیان اینکه ترجمه قرآن باید با دقت و توجه بیشتری انجام شود، گفت: انجام یک ترجمه بین پنج تا 10 سال زمان نیاز دارد تا دستاندرکاران به تصحیح، تطبیق، ویرایش و آمادهسازی آن بپردازند. وی یادآور شد: 22 ترجمه از سوی موسسه ترجمان وحی در دست انجام بوده است که هفت ترجمه آن شامل زبانهای انگلیسی، فرانسه، ترکیاستانبولی، ترکیآذری، اسپانیولی، چینی و اردو چاپ شده و هشت ترجمه دیگر آن آماده چاپ است. نقدی با بیان اینکه وظیفه موسسه ترجمان وحی ترجمه قرآن به زبانهای زنده دنیا است، گفت: کمبود مترجم قرآن یکی از مشکلات پیشرو است، به طور طبیعی کسانی که معارف قرآن را بدانند و مسلط به زبان و ادبیات عرب باشند، تعداد آنها در زبانهای دیگر کم است. وی ادامه داد: در این زمینه مجبور هستیم توسط گروه کار را انجام دهیم به عنوان مثال اگر شخصی به یک زبان خارجی مسلط است، تیمی را مجهز میکنیم تا سئوالات و ابهامات او را در زمینه معارف قرآن و فهم معانی آن برطرف کند تا ترجمه ساختار زبان را داشته باشد. رئیس موسسه ترجمان وحی با بیان اینکه شایسته است نمایشگاه قرآن در مکانی گسترده که از دسترسی محلی برخوردار است برپا شود، بیان کرد: امسال نمایشگاه قرآن در باغ موزه دفاع مقدس برپا شده که امکان تردد، پارک ماشین و رفت و آمد مردم در آن چندان آسان نیست. انتهای پیام/78003/ر30
93/04/14 - 15:00
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: فارس]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 54]