واضح آرشیو وب فارسی:باشگاه خبرنگاران جوان: "مترجمي" كه در جهان خبرساز شد+ عكس
مترجم زبان ناشنوايان كه در روز بزرگداشت ياد نلسون ماندلا اظهارات رهبران جهان را ترجمه ميكرد، حركاتي نامفهوم و بيسر و ته داشته است كه درباره اين رويداد و پيشزمينههاي آن بحث گستردهاي درگرفته است.
به گزارش سرويس بين الملل باشگاه خبرنگاران به نقل از دويچه وله، «تاماسانكا ديانتي» يك شبه در جهان به معروفيت رسيد. او كه متهم ميشود تجربه و تخصصي در مترجمي زبان ناشنوايان ندارد روز سهشنبه (۱۵ نوامبر/ ۱۹ آذر) مسئول ترجمه اظهارات رهبران جهان در مراسم بزرگداشت نلسون ماندلا بود و صرفا دستهاي خود را در هوا تكان ميداد.
او حالا خودش نيز به حرف آمده و از اقدامش به عنوان يك " اتفاق تراژيك" و پيامد يك حمله رواني ياد كرده است.
*** مبتلا به اسكيزوفرني
ديانتي كه ۳۴ سال سن دارد به گفته خودش به خاطر بيماري روانگسيختگي (شيزوفرني) يك بار به مدت يك سال در بيمارستان بستري شده و در حال حاضر نيز دارو مصرف ميكند. او ميگويد كه در مراسم ماندلا چيزهاي عجيب و غريب و صداهاي فرشتگان را ميشنيده، تمركز حواس خود را از دست داده و نتوانسته به خوبي صداها را براي ناشنوايان ترجمه كند: «من هيچ كاري نميتوانستم عليه وضعيتي كه به آن دچار شده بودم انجام بدهم. شخصا در موقعيتي بسيار خطرناك قرار گرفته بودم. دائم سعي ميكردم كه خودم را كنترل كنم تا جهان نفهمد كه چه ميكنم.»
*** روايتهاي متفاوت
سردرگمي تازهاي كه ايجاد شده به اظهارات جديدتر ديابتي برميگردد. او در مصاحبههاي بعدي گفته است كه استاد ترجمه ناشنوايان است و كار خود را خوب انجام داده است.
بنا به گزارشها ديابتي هزينه زندگي خود را از راه ترجمه براي ناشنوايان تامين ميكند. او در خانهاش عكسهايي نصب كرده كه وي را در كنار شخصيتهاي آشنايي همچون جاكوب زوما، رئيس جمهور آفريقاي جنوبي نشان ميدهند.
در سال گذشته ديابتي دستكم در دو مراسم بزرگ حزب نلسون ماندلا، كنگره ملي آفريقا مترجم ناشنوايان بوده است.
او در مصاحبهاي كه بعد از اذعان به ترجمه نادرستش در مراسم ماندلا انجام داد، مدعي شد كه هميشه كارش درست بوده و ترجمههايش فني و استاندارد بودهاند. اين ادعا اما بنا به گزارش شبكه تلويزيوني "سيانان" مورد تكذيب انستيتوي مترجمان ناشنوايان قرار گرفته است. به گفته مسئولان اين موسسه، سال گذشته در مورد يكي از ترجمههاي عمومي ديابتي، انتقادها و اعتراضهايي مطرح شده است.
برخي رسانهها براي كاوش بيشتر ماجرا و پيبردن به ميزان صلاحيت ديابتي به موسسهاي كه او براي آن كار ميكند رجوع كردهاند، اما كسي به سوالهاي آنها پاسخ نداده است. بعد از ظهر چهارشنبه خبر رسيد كه رئيس اين موسسه خصوصي متواري شده است.
معاون وزير امور توانخواهان در آفريقاي جنوبي گفته است كه در پي اتفاق روز سهشنبه، كنترل مترجمان ناشنوايان كه "البته پيش از مراسم ماندلا هم انجام شده" تشديد خواهد شد. او ضمن دفاع از ديابتي، رئيس موسسهاي را كه ديابتي براي او كار ميكرده، يك جاعل توصيف كرده و از همه ناشنوايان آفريقاي جنوبي عذر خواسته است. به گفته اين مقام مسئول "زبان ناشنوايان نزديك به صد لهجه و لحن متفاوت دارد. زبان مادري ديابتي خوسا بوده و او بر زبان انگليسي تسلط كامل ندارد.»
دولت آفريقاي جنوبي قول بررسي و پيگيري واقعه روز سهشنبه را داده است. احتمالا نهادهاي امنيتي آمريكا نيز در اين زمينه فعال خواهند شد، زيرا ديابتي روز سهشنبه در فاصلهاي بسيار نزديك از باراك اوباما ايستاده بود.
انتهاي پيام/
جمعه 22 آذر 1392
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: باشگاه خبرنگاران جوان]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 45]