واضح آرشیو وب فارسی:جام جم آنلاین: رييس سازمان ميراث فرهنگي: وحدت ملي بر پايه زبان ملي استوار است
جام جم آنلاين: اسفنديار رحيم مشايي رييس سازمان ميراث فرهنگي ، صنايع دستي و گردشگري گفت: وحدت ملي و هويت يك سرزمين بر پايه زبان ملي آن استوار است طوري كه بدون توجه به آن، تحقق وحدت ملي امكانپذير نيست.
به گزارش ايرنا ، رييس سازمان ميراث فرهنگي ، صنايع دستي و گردشگري در مراسم پايان دومين همايش زبان شناسي، كتيبه ها و متون با بيان اين مطلب اظهار داشت: سياسيون بر اين اعتقادند كه اگر گويشهاي محلي نباشد و مردم يك سرزمين از يك نژاد و گويش باشند، براي وحدت يك سرزمين بهتر است و برعكس تفرق گويش، نوعي تهديد براي هويت و امنيت ملي بهشمار ميرود.
وي افزود: در سرزمين ايران كه گويشها و قوميتهاي زيادي وجود دارد، با وجود زبان ملي از وحدت ملي نيز برخوردار هستيم، هرچند دشمنان تاكنون تهديدهايي را به ما از اين منظر وارد كردهاند.
معاون رييس جمهوري با بيان اين كه فراموش كردن زبان ملي و گويش انحراف است، گفت: سازمان ميراث فرهنگي با همكاري انديشمندان بايد مانع از نابودي و انزواي گويشها شوند و فرصتهايي را ايجاد كنند تا باعث ماندگاري اين ميراث معنوي شود.
مشايي با اشاره به اينكه حوزه فرهنگي ايران متفاوت از جغرافياي سياسي آن است، افزود: گويشهاي محلي ايران جزيي تلقي نميشود زيرا اين گويشها با گويشهاي مردم بيشتر كشورهاي همسايه يكي است.در آينده اي نزديك ديگر نيازي به حذف گويشها براي فهميدن و ارتباط برقرار كردن نيست و اشكالي ندارد كه همه مردم زبان بينالمللي را بدانند اما نبايد تحت تأثير زبان بينالمللي از زبان ملي بگذريم.
رييس سازمان ميراث فرهنگي با بيان اين كه هدف كتيبه آن است كه امر مهمي را به مردم ابلاغ كند تا ماندگار شود، افزود: به كمك پژوهشگران و از طريق خواندن اين متون مي توان كليدي ساخت تا به تاريخ و جغرافياي متعلق به آن دوران پيوند بخورد.
معاون رييس جمهوري اظهار داشت: در سازمان ميراث فرهنگي همچنين برنامهريزيهايي براي حفاظت از كتيبهها صورت گرفته شده است كه ايجاد باغ كتيبهها در نياوران در اين راستا انجام شده است ؛ اين گونه فعاليت ها بايد توسعه پيدا كند.
وي درباره متون نيز گفت: متون در دايره تمدني ايران بسيار وسعت دارد و كتابت از زمان شكل گيري آن باعث حفظ و نگه داشتن بسياري از ميراث انساني بوده است.
مشايي افزود: سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري بر اساس وظايف محوله خود، بايد زمينه لازم را براي پژوهشگران داخل و خارج كشور براي تحقيق و پژوهش در اين زمينه نيز فراهم كند.
رييس سازمان ميراث فرهنگي درباره اطلس ملي زباني ايران گفت: اين اطلس كه ازسوي سازمان ميراث فرهنگي درحال تهيه و تدوين است مي تواند فرصتي براي پژوهشگران جهت انجام تحقيقات مرتبط با گويشها و ارتباط و تأثير آنها در زبان ملي فراهم كند.
مشايي افزود: با توجه به اين كه طبق اعلام يونسكو، يكسوم گويشهاي محلي در جهان در حال نابودي است بايد نسبت به حفظ و مراقبت از آنها تلاش بيشتري شود. گويشهاي محلي ظرفيتهايي را در سنتها، آداب و رسوم، جغرافيا، قوميت و اعتقادات دارد كه زبان ملي در گام نخست از اين ظرفيت بي بهره است.
در مراسم پاياني همايش ، «ابوالقاسم اسماعيلپور» رييس پژوهشكده زبانشناسي، كتيبهها و متون ، بيانيه پاياني اين همايش را در 18 بند قرائت كرد.
به گفته وي، از سال آينده، اين همايش در مراكز استانهاي كشور به خصوص مناطقي كه گويشهاي محلي و كتيبههاي باستاني مختلفي وجود دارد، برگزار ميشود.
21 فوريه در سال 2000 ميلادي از طرف يونسكو با هدف حفظ زبان ها به خصوص زبان هاي درخطر و فرهنگ ها به عنوان روز جهاني زبان مادري نامگذاري شده است.
با نام گذاري چنين روزي، كشورهاي سراسر جهان فعاليت ها براي حفظ زبان هاي ملي و بومي خود را نظام مند كرده و تلاش بيشتري در اين جهت انجام مي دهد.
در ايران نيز پس از چهار دوره برگزاري اين همايش، در سال 2011 ميلادي اين همايش با كمك انجمن زبان شناسي اروپا به صورت بين المللي برگزار خواهد شد.
دومين همايش زبانشناسي، كتيبهها و متون كه سوم اسفند ماه همزمان با روز جهاني زبان مادري در موزه ملي ايران آغاز به كار كرده بود، با ارايه 32 سخنراني شامگاه روز گذشته يك روز زودتر از زمان اعلام شده قبلي، به كار خود پايان داد.
دوشنبه|ا|5|ا|اسفند|ا|1387
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: جام جم آنلاین]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 139]