واضح آرشیو وب فارسی:ايسنا: نشست «آشنايي با ادبيات امروز ايران» در هند عليرضا قزوه: ادبيات ما از انرژي هستهيي و ماهوارهي اميد كمتر نيست
خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات
با سفر تعدادي از اهل قلم ايران به هند، يكي از برنامههاي برگزارشده، سمينار بينالمللي «آشنايي با ادبيات امروز ايران» بود كه به همت بخش فارسي دانشگاه ملي اسلامي دهلي نو با حضور شخصيتهاي علمي، ادبي و فرهنگي از كشورهاي هند، ايران و افغانستان برگزار شد.
به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين سمينار با حضور سيدعبدالحميد ضيايي - مسؤول خانه فرهنگ ايران -، عليرضا قزوه - مدير مركز تحقيقات فارسي رايزني فرهنگي كشورمان در دهلي -، تعدادي از شاعران و نويسندگان كشورمان از جمله هادي سعيدي كياسري - مدير كانون ادبيات ايران -، سعيد يوسفنيا، محمدرضا گودرزي و مهرنوش قربانعلي در دانشگاه ملي اسلامي دهلي نو برپا شد.
در ابتداي اين سمينار، پروفسور قمر غفار - رييس بخش فارسي دانشگاه ملي اسلامي - با ارائه گزارشي از فعاليتهاي علمي و فرهنگي دانشگاه ملي اسلامي دهلي نو و بخش فارسي اين دانشگاه، گفت: دانشگاه ملي اسلامي يكي از قديميترين دانشگاههاي هند است كه توسط مهاتما گاندي بنيانگذاري و اسم دانشگاه نيز از سوي او انتخاب شده است. اين دانشگاه داراي بخشهاي مهم از جمله: فارسي، عربي، انگليسي، اردو، علوم اسلامي، تاريخ، هندي، دندانپزشكي، معماري علوم انساني و بخش تربيت معلم است.
او افزود: هر كدام از بخشها داراي زيرمجموعههايي هستند و بخش فارسي با داشتن 120 دانشجوي فارسي در سه مقطع كارشناسي، كارشناسي ارشد و دكتري فعاليت دارد.
سيدعبدالحميد ضيايي - مسؤول خانه فرهنگ جمهوري اسلامي ايران - نيز گفت: زبان فارسي از زماني كه انگليسيها به سرزمين هند قدم گذاشتند، وضعيت خوبي پيدا نكرد و در مقابل، زبان قدرتمندي مانند انگليسي با اين زبان به رقابت برخاسته و جاي آن را گرفته است.
وي افزود: زبان فارسي كه ميليونها نسخه خطي به آن نوشته شده، داراي قدمتي هفتصد تا هزارساله است. احياي اين زبان يعني احياي فرهنگ و تمدن هند، همانگونه كه دولت ايران تمايل دارد تا اين زبان احيا شود، دولت هند نيز بايد تمايل بيشتري را نشان دهد.
ضيايي در بخش ديگري گفت: هماكنون 54 گروه و بخش فعال فارسي در شبه قاره فعاليت دارند. هند دروازه فهم تمدنهاي شرقي است. اگر كسي بخواهد چين و ژاپن را بشناسد، با شناخت هند ميتواند به آنها دست پيدا كند. از دوستان مي خواهم كه نسبت به شناخت هند توجه بيشتري داشته باشند و همانگونه كه بر دانشجويان تأثيرگذارند، خودشان نيز بيتأثير نباشند.
همچنين عليرضا قزوه - مدير مركز تحقيقات فارسي - گفت: امروز ايران را با غنيسازي و انرژي هستهيي و با ماهواره اميد ميشناسند؛ بايد بگويم ادبيات ما كمتر از اينها نيست. ادبيات فارسي بيش از اينها تأثير خود را در جهان گذاشته است.
قزوه در ادامه گفت: پروفسور اميرحسن عابدي با اينكه داراي 90 سال سن است؛ اما يك لحظه از كار و تلاش براي ادبيات فارسي دست برنداشته است.
اين شاعر در ادامه افزود: همانطور كه به ادبيات توجه ميشود، گذشته را نبايد فراموش كرد و تلاش كنيم تا سنت و نوآوري با يكديگر توأم باشند.
هادي سعيدي كياسري - مدير كانون ادبيات ايران - هم با اشاره به ادبيات فارسي در سه دهه گذشته گفت: شايد درخشانترين دوره ادبيات معاصر ما به نوعي در اين 30 سالي كه از انقلاب اسلامي گذشته، رقم خورده است. ما در اين سه دهه انقلاب با يك كارنامه درخشان در حوزههاي مختلف ادبيات روبهرو هستيم.
اين شاعر افزود: شعر فارسي نگهبان زبان فارسي است و نوعي تفكر و شكوفايي را دربردارد. شعر فارسي مانند ساير هنرها با پيروزي انقلاب اسلامي ايران با اتفاقات جالبي روبهرو شد. در دهه اول كه تجربه انقلاب و جنگ تحميلي است، فصل جديدي در شعر به وجود آمد و قالبهايي مانند غزل، مثنوي، دوبيتي و ... زنده شدند. در دهه دوم، ملت ايران تجربههاي سياسي و اجتماعي را پشت سر گذاشت و با ملتهاي ديگر وارد تعاملاتي در حوزههاي فرهنگي و اجتماعي شد و اتفاقات زيادي در شعر ما رخ داده است. در دهه سوم كه در پايان آن هستيم، آثار هم به لحاظ كيفي عمق بيشتري پيدا كردند و هم به لحاظ كمي، تنوع بيش از گذشته شد.
كياسري در پايان با بيان اينكه در سه دهه انقلاب آثاري كه ترجمه شد، با گذشته قابل قياس نيست، به معرفي شاعران و نويسندگان ايراني حاضر در جلسه پرداخت.
در ادامه، سعيد يوسفنيا با بيان اينكه روح فرهنگ هند زنده است و تكنولوژي غرب نتوانست اين فرهنگ را از مردم بگيرد، گفت: براي اينكه شعر فارسي را بهتر بشناسيم، ناگزير بايد گذشته را بررسي كنيم.
او با اشاره كوتاهي به وضعيت شعر فارسي تا قبل از پيروزي انقلاب اسلامي، افزود: بعد از انقلاب اسلامي بسياري از ارزشهاي ديني و ادبي زنده شدند و شاعران انقلاب با فروتني بسيار با قالبهاي شعري روبهرو شدند كه يكي از بزرگترين اتفاقات اين سه دهه را ميتوان به آشنايي شاعران ايراني با بيدل دهلوي دانست.
يوسفنيا با بيان اينكه قرن بيست و يكم را بايد قرن انديشههاي بيدل دانست، از پروفسور قمر غفار به خاطر برگزاري اين سمينار قدرداني كرد.
اما محمدرضا گودرزي به ادبيات داستاني بعد از پيروزي انقلاب اسلامي ايران اشاره كرد و گفت: با وجود انقلاب اسلامي، تحولات زيادي در شيوه داستاننويسي و انديشه داستاننويسان به وجود آمد. با شكسته شدن فضاي سياسي قبل از انقلاب، در اين 30 سال ممانعتي براي انعكاس ادبيات وجود نداشت و داستان كوتاه اهميتش را بيش از گذشته پيدا كرد.
او افزود: در 30 سال گذشته، داستانهاي انقلاب به شكل مستقيم و يا غيرمستقيم از انقلاب متأثر شدند، داستانهاي دفاع مقدس تعمق بيشتري پيدا كرد و داستانهاي اين محور در قالبهاي جديدي ارائه شد.
گودرزي در بخش ديگري گفت: در اين دوران، ادبيات تجربي جديد كه جوانان ايراني به آن گرايش دارند، رواج يافت و اكنون شاهد رشد جشنوارههاي متعدد داستان كه قبل از انقلاب نبود و همچنين شاهد رشد و تلاش داستاننويسان شهرستاني هستيم.
او در پايان افزود: در بخش ادبيات جنگ شاهد سه نوع ادبيات هستيم؛ ادبياتي كه مستقيم در جنگ اتفاق افتاده است، داستانهايي كه در پشت جبههها و در شهرها به وقوع پيوست و داستانهايي كه پيامدهاي جنگ را منعكس ميكند.
انتهاي پيام
شنبه|ا|10|ا|اسفند|ا|1387
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ايسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 181]