تور لحظه آخری
امروز : چهارشنبه ، 30 آبان 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):مبادا جز حق، با تو اُنس بگيرد و جز باطل، از تو بهراسد.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

خرید نهال سیب

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1831291724




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

نگاهي به مساله قرآن منظوم؛در تنگناي قافيه


واضح آرشیو وب فارسی:فارس: نگاهي به مساله قرآن منظوم؛در تنگناي قافيه


شعر و شاعري براي خود عالمي دارد؛ دنيايي سراسر تخيل و لطافت. مقوله شعر آنقدر جذابيت دارد كه همواره نسبت به آن نگاه كاركردي هم وجود داشته است. در قرن چهارم و پنجم هجري اكثر معلم‌ها دروس خود را با استفاده از شعر تدريس مي‌كردند؛ حتي پزشك‌ها مانند حكيم ميسري نيز دارو و درمان خود را از طريق شعر و وزن به بيمار تجويز مي‌كردند. در برخي مواقع صرف و نحودان‌هايي همچون در براي راحتي كار خود و مخاطبان‌شان به وزن متوسل مي‌شدند. يادم مي‌آيد در دوران دبيرستان معلمي داشتم كه عربي را بسيار نيكو تدريس مي‌كرد. هم از شعر بهره مي‌برد و هم از موسيقي. حروف جر و وزن‌هاي مختلف افعال عربي و بسياري ديگر از نكات صرف و نحو عربي به مدد شعر چنان راحت و سريع در ذهنم مي‌نشست كه تا همين الا‌ن هم بيشتر آنها را در خاطر دارم. ‌

شعر علا‌وه بر زيبايي‌هاي ذاتي‌اي كه دارد داراي چنين محاسني هم هست و به همين دليل همواره به آن به عنوان ابزاري كه مي‌تواند به كمك ديگر علوم هم بشتابد، نگاه شده است. مدتي است كه برخي از شاعران و اهل ذوق به منظوم كردن ترجمه‌هاي قرآن كريم روي آورده‌اند. قرآن منظوم موافقان و مخالفان زيادي دارد و بحث‌هاي فراواني در اين مورد به وجود آمده است. در دايره موافقان، بيشتر اساتيد دانشگاه و شعرا به چشم مي‌خورند و مخالفان اكثرا كساني هستند كه در حوزه درس خوانده‌اند و طلبه علوم ديني‌اند اما بين همين اساتيد دانشگاه هم مخالفاني وجود دارند كه البته بيشتر از زاويه مباحث فني مخالفت مي‌كنند. به اعتقاد آنها ترجمه خوب ترجمه‌اي است كه طابق النعل بالنعل آيات قرآن باشد و عين لغات متن را دربرگيرد.

برخي هم مثل محمد مهيار مترجم قرآن و پژوهشگر ادبي، منظوم كردن ترجمه‌هاي قرآن را اصولا‌ كاري عبث و تفنني مي‌دانند. او در گفت‌وگو با ايكنا گفته است: در ميان مراجع و علما هم آيت‌الله العظمي نوري‌همداني طي استفتايي درباره اين منظومه‌ها تاكيد كردند: در صورتي كه اين ترجمه‌ها گوياي تمام مفاهيم قرآن نباشد، صحيح نيست. ‌

بعضي ديگر هم مثل سهيل محمودي شاعر معاصر پا فراتر از اينها گذاشته‌اند و معتقدند بزرگ‌ترين خيانت به قرآن كريم، منظوم كردن آن است.

اما مشهورترين و قديمي‌ترين ترجمه منظوم قرآن متعلق به اميد مجد عضو هيات علمي دانشكده ادبيات دانشگاه تهران است. اين ترجمه شامل 18 هزار بيت و در قالب مثنوي است. مجد در اين باره به خبرگزاري قرآني ايران گفته است: ‌

مجد با بيان اينكه به ارائه راهكار براي جلوگيري از تحريف آيات قرآن از طريق ترجمه‌هاي منظوم پرداخت و گفت: به چاپ برسانند.>

از ياد نبايد برد، مهم‌ترين نكته‌اي كه در ترجمه قرآن مجيد بايد به آن توجه شود رعايت امانت الهي است. نكته ديگري هم كه در مورد ترجمه وجود دارد اين است كه بسياري از علما به‌طور كلي با اصل ترجمه مخالفند. به عقيده آنها برگرداندن قرآن به فارسي بسياري از مفاهيم موجود در متن عربي را از بين مي‌برد و امكان تحريف هم به وجود خواهد آمد. به همين خاطر است كه هميشه روي اين مساله تاكيد شده كه آموختن عربي و فهم قرآن به زبان اصلي آن بسيار بهتر و درعين حال شيرين‌تر است. ترديدي وجود ندارد كه افرادي كه اندك آشنايي به زبان عربي دارند و اين كتاب آسماني را به زبان اصلي‌اش مي‌خوانند لذت بيشتري هم از آن مي‌برند، اما نمي‌توان خط بطلا‌ن بر ترجمه كشيد و از اساس آن را قبول نداشت. آشنايي همه مسلمانان با زبان عربي در حد فهم قرآن امري غيرممكن به نظر مي‌رسد، به همين دليل ترجمه قرآن كريم اجتناب‌ناپذير است تا همه بتوانند آن را بخوانند، با مفاهيم آن آشنا شوند و البته لذت هم ببرند. اينجا اما نقش مترجم جدي مي‌شود. او بايد در انتخاب واژه‌ها دقت و ابتكار فراوان به خرج دهد تا بهترين و نزديك‌ترين آنها به كار روند و همچنين خواننده با متني ساده و روان مواجه شود.

در مورد به نظم درآوردن ترجمه‌هاي قرآن، قضاوت در مورد سخنان مخالفان و موافقان دشوار به نظر مي‌رسد، چه اينكه در صحبت‌هاي هر دو گروه، استدلا‌ل‌هاي درستي ديده مي‌شود كه قابل تامل‌ هستند. نگراني در مورد از بين رفتن مفاهيم قرآن نگراني بجايي است؛ ادله گروه مقابل هم در مورد قابل فهم نبودن برخي از ترجمه‌هاي تحت‌اللفظي قرآن و نيز اين نكته كه منظوم كردن قرآن باعث جذب خواننده مي‌شود هم منطقي به نظر مي‌رسد. ‌

فولا‌دوند درباره ترجمه منظوم اميد مجد مي‌گويد: او مي‌نويسد: بهاءالدين خرمشاهي درباره اميد مجد كه قرآن كريم را در سن 25 سالگي به نظم درآورده اينگونه مي‌نويسد:

بنابراين در انتها بايد گفت كه به نظم درآوردن قرآن مجيد في‌نفسه نمي‌تواند امر منفي تلقي شود. چيزي كه مهم است تلا‌ش براي انتقال بي‌كم و كاست پيام الهي و كوشش بسيار در اين‌باره است تا هركس به اندازه ظرف خويش از اين چشمه الهي آب بردارد و سيراب شود.

انتهاي خبر // روزنا - وب سايت اطلاع رساني اعتماد ملي//www.roozna.com
------------

------------
 پنجشنبه 28 شهريور 1387     





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فارس]
[مشاهده در: www.farsnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 487]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب




-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن